Lyrics and translation GROGnation feat. Cláudia Cadima - Voltaren / Nada Sei
Voltaren / Nada Sei
Вольтарен / Ничего не знаю
Dizem
que
a
verdade
dói
Говорят,
правда
ранит,
E
se
não
mata
mói
А
если
не
убивает,
то
перемалывает.
Quando
vem
ao
de
cima
ela
corrói
Когда
она
всплывает
наружу,
то
разъедает
Os
tecidos
da
ilusão
me
boy
Ткани
иллюзий,
мой
мальчик.
Se
estiver
a
doer
então
põe
Если
болит,
тогда
прими
Quem
não
deve,
não
teme,
não
ferve
nem
treme
Кто
не
должен,
тот
не
боится,
не
кипятится
и
не
дрожит.
Mentiras
épicas
não
penetram
a
minha
epiderme
Эпические
лжи
не
пробивают
мою
кожу.
Isto
é
o
créme
do
créme
do
créme
do
créme
Это
крем-де-ла-крем-де-ла-крем-де-ла-крем,
Do
mais
real
que
há
desde
o
valete
do
xeg
e
do
sam
Самое
настоящее,
что
есть,
начиная
с
валета,
шестерки
и
семерки.
Eu
vim
pra
criar
atrito,
vim
para
deixar
aflito
Я
пришла
создавать
трения,
я
пришла
оставить
в
смятении
Todo
mentiroso
compulsivo
quando
recito
Каждого
патологического
лжеца,
когда
читаю
рэп.
Controverso
o
que
suscito,
comes
cru
tipo
sushi
Противоречиво
то,
что
я
вызываю,
ты
ешь
это
сырым,
как
суши,
E
tu
vais
ter
engolir
o
sapos
dos
factos
que
eu
ressuscito
И
тебе
придется
проглотить
жабьи
факты,
которые
я
воскрешаю.
Cópias
de
cópias
nunca
vai
ter
espaço
nesta
secção
Копии
копий
никогда
не
найдут
места
в
этом
разделе,
Skill
é
puro
eu
trabalho
duro
tipo
ereção
Навык
чист,
я
работаю
усердно,
как
эрекция.
Rappers
tao
pussys
mas
nas
tracks
é
só
contradição
Рэперы
такие
киски,
но
в
треках
одни
противоречия.
Dos
mais
reais
que
vais
ouvir
a
cuspir
nesta
geração
(eu)
Один
из
самых
настоящих,
кого
ты
услышишь,
выплескивающегося
в
этом
поколении
(я).
De
peito
feito
e
pau
feito
pra
quem
tem
criticado
С
гордо
поднятой
головой
и
стоячим
членом
для
тех,
кто
критиковал.
Eu
safo
tracks
com
defeitos
tu
tens
feito
estados
Я
выдаю
треки
с
дефектами,
а
ты
создал
себе
статус.
Entre
esses
fakes
nado
And
you
know
what
i
mean
Среди
этих
фейков
я
плыву.
And
you
know
what
I
mean.
Essas
ak's
e
esses
lean
faz
te
um
mister
Bean
Эти
стволы
и
этот
лин
делают
из
тебя
мистера
Бина.
E
Sem
tabus
pra
essa
gente
assim
como
a
marta
ta
И
без
табу
для
этих
людей,
как
это
делает
Марта,
E
qualquer
battle
frente
à
frente
é
quente
a
Malta
ta
И
любой
батл
лицом
к
лицу
- это
горячо,
ребята,
A
cuspir
barras
tipo
balas
D'ouro
ou
prata
da
Выплевывая
рифмы,
как
пули.
Золотые
или
серебряные,
Pra
deixar
esses
pussys
molhados
como
uma
rata
ta
Чтобы
оставить
этих
кисок
мокрыми,
как
крыс.
Eles
não
querem
saber
de
ti
o
Michael
Jackson
tinha
razão
Им
нет
до
тебя
дела,
Майкл
Джексон
был
прав.
Não
passas
de
mais
uma
pilha
a
alimentar
esta
ilusão
Ты
всего
лишь
еще
одна
батарейка,
питающая
эту
иллюзию.
Nem
sabem
que
é
o
patrão
do
patrão
do
teu
patrão
Они
даже
не
знают,
кто
босс
босса
твоего
босса.
Só
sabe
que
sem
saldo
no
visa
ninguém
te
passa
cartão
Они
знают
только
то,
что
без
денег
на
карте
никто
тебе
ее
не
даст.
Enquanto
o
diabo
amassa
o
pão
que
comemos
diariamente
Пока
дьявол
месит
хлеб,
который
мы
едим
каждый
день,
A
padaria
do
inferno
só
vende
Пекарня
ада
только
продает,
Porque
toda
a
gente
quer
pão
quente
Потому
что
все
хотят
горячего
хлеба,
Toda
a
gente
se
julga
inocente
Все
считают
себя
невиновными,
Mas
toda
a
gente
julga
o
diferente
Но
все
судят
тех,
кто
отличается.
Hipócritas
dizem
respeita
a
fila
e
passam
a
frente
Лицемеры
говорят,
уважай
очередь,
и
лезут
без
очереди.
Dizem
peace
and
love
mas
a
ações
traduzem
hate
Говорят
"мир
и
любовь",
но
своими
действиями
показывают
ненависть.
Só
quando
alguém
está
não
merda
Только
когда
у
кого-то
проблемы,
É
que
tu
ouves
"é
bem
feito"
Ты
слышишь:
"Так
ему
и
надо".
Se
vissem
para
alem
da
fama
é
se
focassem
no
proveito
Если
бы
они
смотрели
дальше
славы
и
фокусировались
на
пользе,
A
vida
não
era
um
par
de
mamas
a
disfarçar
um
clickbait
Жизнь
не
была
бы
парой
сисек,
маскирующих
кликбейт.
Tu
não
queres
boom
bap
nem
trap
Ты
не
хочешь
ни
бум-бэп,
ни
трэп,
Queres
mandar
vir
com
desdém
Ты
хочешь
посылать
с
презрением.
People
como
tu
é
bacano
até
no
conhecermos
bem
С
людьми,
подобными
тебе,
приятно
общаться,
даже
если
мы
плохо
знакомы.
Rappers
falam
da
vida
dos
outros
e
não
da
que
têm
Рэперы
говорят
о
жизни
других,
а
не
о
своей
собственной.
Depois
dizem
que
o
rap
é
vida
mas
a
vida
não
é
um
game
Потом
они
говорят,
что
рэп
- это
жизнь,
но
жизнь
- это
не
игра.
Dizem
que
a
verdade
dói
Говорят,
правда
ранит,
E
se
não
mata
mói
А
если
не
убивает,
то
перемалывает.
Quando
vem
ao
de
cima
ela
corrói
Когда
она
всплывает
наружу,
то
разъедает
Os
tecidos
da
ilusão
me
boy
Ткани
иллюзий,
мой
мальчик.
Se
estiver
a
doer
então
põe
Если
болит,
тогда
прими
Não
ponhas
em
dúvida
a
verdade
por
tu
mentires
Не
сомневайся
в
правде
из-за
своей
лжи.
Só
são
vergonhas
se
não
as
admitires
Позорно
только
то,
чего
ты
не
признаешь.
Por
mais
areia
que
atires
Сколько
бы
песка
ты
ни
бросал,
É
a
ti
que
te
enganas
e
tu
a
permitires
Ты
обманываешь
только
себя,
и
ты
это
позволяешь.
Não
vais
ser
melhor
por
fingires
Ты
не
станешь
лучше,
притворяясь
Ao
virar
de
pantanas
a
realidade
que
respires
И
искажая
реальность,
которой
ты
дышишь.
Podes
te
esconder
não
há
como
fugires
Ты
можешь
прятаться,
но
тебе
не
убежать.
Tens
de
responder
por
ti
mesmo
que
transpires
Тебе
придется
отвечать
за
себя,
даже
если
ты
вспотеешь.
Por
menos
suspiros
que
dês
azedos
ou
serenos
Как
бы
мало
ты
ни
вздыхал,
горько
или
безмятежно,
Todos
temos
medos
pequenos
segredos
У
всех
нас
есть
маленькие
страхи,
маленькие
секреты.
Nem
que
só
contes
pelos
dedos
Даже
если
ты
можешь
пересчитать
их
по
пальцам,
Não
te
faças
de
desentendido
esquecido
ou
amnésico
Не
притворяйся,
что
не
понимаешь,
забыл
или
страдаешь
амнезией.
Se
tens
sofrido
e
sentido
a
dor
toma
um
analgésico
Если
тебе
больно
и
ты
чувствуешь
боль,
прими
обезболивающее,
Que
ajuda
a
diminuir
a
perceção
mas
é
provisório
Которое
поможет
уменьшить
восприятие,
но
это
временное
явление.
Por
mais
aguda
não
se
anula
com
um
anti-inflamatório
Какой
бы
острой
она
ни
была,
она
не
исчезнет
от
противовоспалительного.
Não
contes
com
a
bula
nem
com
a
indicação
da
Infarmed
Не
полагайся
на
инструкцию
или
рекомендации
Infarmed.
Assim
que
o
efeito
passe
volta
aquela
impressão
da
merda
Как
только
эффект
пройдет,
вернется
то
же
дерьмовое
чувство.
Habla
carnalle,
gonzalez
speed
tu
bazas...
com
malas
Habla
carnalle,
gonzalez
speed
tu
bazas...
con
malas
Expedi
Das
a
bala
à
balda
Expedi
Das
a
bala
à
balda
O
Feeling
so
agrada
a
malta
O
Feeling
so
agrada
a
malta
Tanto
lunata
com
lata
de
facto
cansado
do
fardo
e
eu
calado
Tanto
lunata
com
lata
de
facto
cansado
do
fardo
e
eu
calado
Danado
levado
da
breca,
o
meia
leca
todo
janado
Danado
levado
da
breca,
o
meia
leca
todo
janado
Jornada
Canada
a
pouco
e
pouco
a
sarna
é
fudida
Jornada
Canada
a
pouco
e
pouco
a
sarna
é
fudida
E
no
limbo
o
gimbo
E
no
limbo
o
gimbo
Esquenta,
senta
respira
e
tenta,
representa-me
a
tua
Esquenta,
senta
respira
e
tenta,
representa-me
a
tua
Que
a
minha
já
gira
topo-te
a
ginga
na
firma
há
conduta
Que
a
minha
já
gira
topo-te
a
ginga
na
firma
há
conduta
Na
luta
não
há
fuga
Na
luta
não
há
fuga
Pa
ter
uma
puta
boy
já
tenho
a
tuga...
Pa
ter
uma
puta
boy
já
tenho
a
tuga...
De
peida
exposta
e
gosta
a
pátria
nostra
De
peida
exposta
e
gosta
a
pátria
nostra
De
dar
acosta...
boy
aposta
De
dar
acosta...
boy
aposta
Chora
menos
e
mostra
skill
Chora
menos
e
mostra
skill
Ao
kilo
Eu
Ando
a
mil
atras
do
deal
Ao
kilo
Eu
Ando
a
mil
atras
do
deal
Sa
foda
o
estilo
Sa
foda
o
estilo
Este
È
o
meu
pill
Este
È
o
meu
pill
(Se)
tas
picado
eu
tenho
o
fenistil
(Se)
tas
picado
eu
tenho
o
fenistil
Se
queres
refill
eu
nem
refilo
Se
queres
refill
eu
nem
refilo
Receitamos
voltaren
Receitamos
voltaren
Po
tchilo
Fica
zen
Po
tchilo
Fica
zen
Senao
há
kill
Senao
há
kill
Dizem
que
a
verdade
dói
Говорят,
правда
ранит,
E
se
não
mata
mói
А
если
не
убивает,
то
перемалывает.
Quando
vem
ao
de
cima
ela
corrói
Когда
она
всплывает
наружу,
то
разъедает
Os
tecidos
da
ilusão
me
boy
Ткани
иллюзий,
мой
мальчик.
Se
estiver
a
doer
então
põe
Если
болит,
тогда
прими
Nada
saberás,
quando
pensares,
saber
tudo
Ты
ничего
не
узнаешь,
когда
думаешь,
что
знаешь
все.
Saberás
muito,
quando
souberes
que
sabes
pouco
Ты
будешь
знать
много,
когда
поймешь,
что
знаешь
мало.
Não
te
foques
numa
verdade,
ela
não
te
dirá
tudo
Не
сосредотачивайся
на
одной
правде,
она
не
скажет
тебе
все.
Foca-te
nas
perspectivas
que
te
dirão
de
tudo
um
pouco
Сосредоточься
на
перспективах,
которые
расскажут
тебе
понемногу
обо
всем.
E
as
perspectivas
dirão
que
nada
é
perfeito
И
перспективы
скажут
тебе,
что
нет
ничего
совершенного,
Que
somos
o
que
atraímos
e
não
o
que
queremos
Что
мы
- это
то,
что
мы
притягиваем,
а
не
то,
чего
хотим.
Dizem
que
estamos
conectados,
desde
causa
até
ao
efeito
Говорят,
что
мы
связаны
от
причины
до
следствия.
Ou
ganhamos
todos
juntos
ou
todos
juntos
perderemos
Или
мы
победим
все
вместе,
или
все
вместе
проиграем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.