GROGnation - CIRCO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GROGnation - CIRCO




CIRCO
ЦИРК
É favor entrar
Прошу войти,
Porque a palhaçada vai começar
Ведь представление сейчас начнётся.
Ursos e palhaços vão te animar
Медведи и клоуны развеселят тебя,
Quando deres por ti tu tas igual
Не заметишь, как сам станешь таким же.
tens de sentar
Тебе нужно лишь сесть,
Concordar com tudo e não contestar
Со всем соглашаться, не спорить,
Culpar meio mundo e nunca mudar
Винить весь мир и никогда не меняться.
tens de ficar mudo e não ver o mal
Просто молчи и не замечай зла.
Até a escola tem te educado
Даже школа тебя учила
A perceber o mundo e nunca perceber teu estado
Видеть мир, но не замечать своего состояния,
Não perceber o estado que esse teu estado tem estado
Не замечать состояния, в котором находится твоё состояние.
E ninguém tem contestado têm gostado sentados
И никто не возражал, все сидели довольные.
Vejo malabaristas com um ar canino
Я вижу жонглеров с собачьими мордами,
De coleiras ao pescoço e a piar fininho
С ошейниками на шеях, скулящих тоненькими голосками.
Se der merda, gente lerda ninguém leva mal
Если что-то пойдёт не так, эти тупицы не заметят,
É genial tirar partido do carnaval
Гениально же пользоваться карнавалом!
Sabes que aqui vale (vale) por plateia ao samba
Знаешь, здесь публика аплодирует самбе,
No fim equivale (vale) nu na corda bamba
А в конце концов, это равносильно танцу на канате голышом.
A gente tchilla uma birra e bafar liamba
Мы пьём пиво и курим травку,
Porque a casa tem segredos assim cagamos no drama
Ведь у дома свои секреты, так что мы забиваем на драму.
É craques aplausos é claques
Только хлопки, аплодисменты, только хлопки.
Brincamos aos palhaços fardados e os Sócrates
Мы смеёмся над ряжеными клоунами и Сократами.
Nunca vão xadrez não nada que um cheque trate
Они никогда не проиграют, нет ничего, что не мог бы решить чек.
Não jogas nem uma vez e levas um cheque mate
Ты даже не успеешь сделать ход, как тебя поставят в тупик.
Não nada que uma chicotada não convença
Нет, кнут всё решит.
Aqui é quem manda que entra por baixo do pano
Здесь рулит тот, кто действует исподтишка.
E essa gente não anda ou aparece assim em bando
И эти люди не ходят поодиночке, они появляются стаями.
A patifaria é tanta e a plateia e a plateia não vai notando
Мошенничества повсюду, но публика этого не замечает,
Porque eles fazem merda enquanto a banda vai tocando
Потому что они творят свои грязные делишки, пока играет музыка.
números que te dão gozo, pipocas e algodão doce
Только цифры, от которых у тебя мурашки по коже, попкорн и сладкая вата.
Nem vês o circo a compor-se, espetáculo de luz e cor se
Ты даже не видишь, как устроен цирк, это просто световое и цветовое шоу.
Por ventura um trapezista se sentir nervoso
Если вдруг воздушный гимнаст занервничает,
sempre uma rede na pista a atenuar o pouso
На арене всегда есть сетка, смягчающая падение.
Olha o homem bala a bazar de mala com a nossa guita
Смотри, человек-ядро смывается с нашими деньгами,
Até o malabarista nos entala e faz de mau da fita
Даже жонглёр прижимает нас к стенке и играет роль злодея.
Truques de ilusão que até bates mal da marmita
Иллюзии настолько искусны, что ты даже не можешь ударить по тарелке.
E cortam-nos direitos deixam qualquer mãe aflita
Они лишают нас прав, доводя до отчаяния любую мать.
Chamam-te para fakir e obrigam-te a engolir a seco
Тебя зовут стать факиром и заставляют глотать сухую землю.
E se quiseres domar leões eles vão-te apertar o cerco
А если ты захочешь укротить львов, они тебя окрyжат.
Não vais poder fugir porque a saída para o beco
Ты не сможешь убежать, потому что выход ведёт в тупик.
E na plateia tão 11 milhões a chafurdar no esterco
А на трибунах 11 миллионов человек копаются в дерьме.
O Circo precisa da tua Presença
Цирку нужно твоё присутствие,
Aqui toda acrobacia compensa
Здесь любая акробатика компенсируется.
Domar animais ou people não tem diferença
Укрощать животных или людей нет никакой разницы.
Não nada que uma chicotada não convença
Нет, кнут всё решит.
Talvez malta não entenda
Может быть, люди не понимают,
O que acontece nesta tenda
Что происходит в этом шатре.
Tenta espreitar pela fenda
Попробуй заглянуть в щель,
E verás muita alma a venda
И ты увидишь множество проданных душ.
Truques que ninguém desvenda
Трюки, которые никто не раскроет,
Esquemas que ninguém se lembra
Схемы, о которых никто не помнит,
Depravação sem emenda
Неисправимая порочность,
Falhas de caracter sem remenda
Дефекты характера, которые невозможно исправить.
Nem tudo o que brilha é ouro
Не всё то золото, что блестит,
E nem todo o embrulho é prenda
И не всякая упаковка подарок.
Uma coisa é tu veres a capa
Одно дело видеть обложку,
Outra é veres o conteúdo da agenda
Совсем другое видеть содержание.
Puto senta e sente a gosma
Парень, сядь и почувствуй эту слизь,
Quando o diabo rebenta
Когда дьявол вырывается наружу.
E não bebas água benta
И не пей святую воду
No show que o diabo recomenda
На шоу, которое рекомендует дьявол.
Um circo dos horrores, feito de patrões e sôtores
Цирк ужасов, созданный боссами и советниками,
Onde o verdadeiro show acontece nos bastidores
Где настоящее шоу происходит за кулисами.
Podes fugir, esconder, que eles vão onde tu fores
Ты можешь бежать, прятаться, но они найдут тебя везде.
Abusam do poder, fazem os avengers virar amadores
Они злоупотребляют властью, заставляя Мстителей выглядеть любителями.
Tu levas Baile, controlam os passos que tu dás
Ты танцуешь под их дудку, они контролируют каждый твой шаг.
Doggy style, sempre um deles levar por trás
Стиль догги-стайл, всегда найдётся тот, кто возьмёт тебя сзади.
Aprende a ler Braile, Junta os pontinhos e verás
Учись читать шрифт Брайля, соедини точки, и ты увидишь,
Que enquanto pagas a taxa, são eles que rapam o Tacho
Что пока ты платишь налоги, это они гребут деньги лопатой.
É favor entrar
Прошу войти,
Porque a palhaçada vai começar
Ведь представление сейчас начнётся.
Ursos e palhaços vão te animar
Медведи и клоуны развеселят тебя,
Quando deres por ti tu tas igual
Не заметишь, как сам станешь таким же.
tens de sentar
Тебе нужно лишь сесть,
Concordar com tudo e não contestar
Со всем соглашаться, не спорить,
Culpar meio mundo e nunca mudar
Винить весь мир и никогда не меняться.
tens de ficar mudo e não ver o mal
Просто молчи и не замечай зла.
É tanta palhaçada, o circo chegou
Сколько же клоунады, цирк уже приехал.
Lotação esgotada e o espetáculo começou
Все билеты распроданы, представление началось.
É tanta palhaçada, o circo chegou
Сколько же клоунады, цирк уже приехал.
Lotação esgotada e o espetáculo começou
Все билеты распроданы, представление началось.






Attention! Feel free to leave feedback.