Lyrics and translation GROGnation - MOLIO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
Если
они
не
знают,
сегодня
узнают
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
в
доме,
может
случиться
всё
что
угодно
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Частная
вечеринка,
и
легавые
не
должны
видеть,
что
мы
будем
делать,
когда
эта
хрень
ударит,
и
о
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Все
в
мочилово!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Все
в
мочилово!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Все
в
мочилово!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Все
в
мочилово!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Все
в
мочилово!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Все
в
мочилово!
GROG
tá
na
casa
ninguém
pára
tudo
ao
Molio
GROG
в
доме,
никто
не
остановит,
всё
в
мочилово
Gosto
de
ti,
se
tás
no
meio
de
um
mosh
pit
Ты
мне
нравишься,
детка,
когда
ты
в
самом
центре
мошпита
A
sentir
a
loucura
ao
comando
da
minha
voz
kid
Чувствуешь
безумие,
которым
повелевает
мой
голос,
малышка
Se
depender
de
nós
tipo
É
só
movimentos
fit
Если
дело
дойдёт
до
нас,
то
это
будут
только
фитнес-движения
RPM
bodypumppin
a
saltar
consoante
o
beat
RPM,
бадипампинг,
прыжки
в
такт
биту
Eu
sei
que
tu
queres
arruaçar
e
este
é
o
lugar
perfeito
Я
знаю,
ты
хочешь
буянить,
и
это
идеальное
для
этого
место
Só
pra
começar
vamos
levar
os
joelhos
ao
peito
Для
начала
просто
прижмём
колени
к
груди
JUMP
JUMP
quando
entro
em
campo
canto
e
vai
tudo
a
eito
ПРЫГАЙ,
ПРЫГАЙ,
когда
я
выхожу
на
сцену,
пою,
и
всё
идёт
как
надо
Aqui
ninguém
é
santo
e
no
entanto
não
há
lugar
para
fakes
Здесь
нет
святых,
но
и
места
для
фальшивок
тоже
нет
É
assim
vais,
sentir
esse
Bang
nos
teus
orgãos
vitais
Вот
так
ты
и
почувствуешь
этот
взрыв
в
своих
жизненно
важных
органах
Rimas
ainda
como
a
cara
dos
meus
rivais
Рифмы
всё
ещё
как
пощёчины
моим
соперникам
Eles
tentam
mas
só
fazem
danos
residuais,
tu
nem
aqui
sais
Они
пытаются,
но
наносят
только
остаточный
урон,
тебе
отсюда
не
уйти
E
com
rimas,
não
sou
quem
ri
por
último
mas
sou
quem
ri
mais
И
что
касается
рифм,
я
не
тот,
кто
смеётся
последним,
но
я
тот,
кто
смеётся
больше
всех
Niggas
ainda
presos
a
barras,
damas
e
mães
Чуваки
всё
ещё
зациклены
на
бабках,
тёлках
и
мамашах
Niggas
se
eu
for
preso
é
porque
eu
faço
isto
bem
mais,
nem
mais,
é
mais
Чуваки,
если
меня
и
посадят,
то
только
потому,
что
я
делаю
это
чертовски
круто,
вот
так
вот
E
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
И
если
они
не
знают,
сегодня
узнают
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
в
доме,
может
случиться
всё
что
угодно
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Частная
вечеринка,
и
легавые
не
должны
видеть,
что
мы
будем
делать,
когда
эта
хрень
ударит,
и
о
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Все
в
мочилово!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Все
в
мочилово!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Все
в
мочилово!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Все
в
мочилово!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Все
в
мочилово!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Все
в
мочилово!
GROG
tá
na
casa
ninguém
para
tudo
ao
Molio
GROG
в
доме,
никто
не
остановит,
всё
в
мочилово
Nação
tá
pronta
X,
dropa
o
beat,
GROG
à
solta
a
sala
salta
Нация
готова,
Икс,
бросай
бит,
GROG
на
свободе,
зал
прыгает
Rebenta
a
escala
em
poolparties
ou
festas
de
gala
Сносит
крышу
на
вечеринках
у
бассейна
или
на
званых
ужинах
A
cuspir
barras
à
barda,
e
o
propz
é
de
guarda
é
que
os
shots
deram
jarda
bombada
pra
malta
Выплёвываю
рифмы
на
раз-два,
а
мой
корефан
на
стрёме,
ведь
шоты
жахнули
по
полной
программе,
толпа
в
хлам
De
alta
qualidade,
invade
qualquer
idade,
localidade,
com
quantidade
e
diversidade
de
versos
Высокое
качество,
захватывает
любой
возраст,
место,
с
количеством
и
разнообразием
куплетов
Flow,
é
show,
é
GROGNation
mothafucka
Флоу,
шоу,
это
грёбаная
GROGNation
Ou
nisso
e
a
policia,
não
cabe
nisto
Или
на
это,
и
полиция
не
вмешивается
Ouviste
que
a
GROG
vinha
limpar
tudo
isto
Ты
слышала,
что
GROG
придёт
и
зачистит
всё
здесь
Pericia
e
sem
malicia
que
vicia
esses
dreads
se
tu
não
consegues
não
te
dês
pra
Guedes
Мастерство
и
никакой
задней
мысли,
от
которой
эти
дреды
становятся
зависимы,
если
не
справляешься,
не
лезь
к
Гуэдесу
Sai
da
frente
isto
é
arrastão
em
Ipanema
Уйди
с
дороги,
это
налёт
на
Ипанему
GROG
é
foda
tipo
posições
caseiras
de
cinema
GROG
- это
круто,
как
домашнее
кино
для
взрослых
Tás
com
cenas
e
problemas
não
te
entendo
У
тебя
какие-то
затёрки
и
проблемы,
не
понимаю
E
se
a
cota
me
ligar
believe
me
И
если
моя
зайка
позвонит,
поверь,
Hoje
eu
não
atendo
Сегодня
я
не
отвечу
Se
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
Если
они
не
знают,
сегодня
узнают
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
в
доме,
может
случиться
всё
что
угодно
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Частная
вечеринка,
и
легавые
не
должны
видеть,
что
мы
будем
делать,
когда
эта
хрень
ударит,
и
о
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Все
в
мочилово!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Все
в
мочилово!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Все
в
мочилово!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Все
в
мочилово!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Все
в
мочилово!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Все
в
мочилово!
GROG
tá
na
casa
ninguém
para
tudo
ao
Molio
GROG
в
доме,
никто
не
остановит,
всё
в
мочилово
Mete
mais
flavour
nisso
nigga,
mete
mais
flavour
nisso
nigga
Добавь
перчику,
чувак,
добавь
перчику,
чувак
Mete
mais
flavour
nisso
querida,
mete
mais
flavour
nisso
querida
Добавь
перчику,
дорогая,
добавь
перчику,
дорогая
Mete
mais
flavour
nisso
nigga,
mete
mais
flavour
nisso
nigga
Добавь
перчику,
чувак,
добавь
перчику,
чувак
Mete
mais
flavour
nisso
querida,
mete
mais
flavour
nisso
querida
Добавь
перчику,
дорогая,
добавь
перчику,
дорогая
Tu
vem
sentir,
100%,
sempre
a
partir
Давай,
почувствуй,
100%,
всегда
с
самого
начала
Tudo
a
saltar,
a
bombar,
que
isto
é
Baghdad
Всё
прыгает,
взрывается,
это
же
Багдад
Ouviste
o
Tem-P,
diz
que
sim,
soube
o
que
há
em
ti
Слышал
Тем-П,
говорит,
да,
понял,
что
в
тебе
есть
Se
não
tens
par,
é
juntar
a
quem
tá
a
encostar
Если
нет
пары,
прижмись
к
тому,
кто
рядом
Não
sejas
pipi,
escuta
o
papi
Не
будь
букой,
слушай
папочку
É
pra
matar,
pra
entrar,
vem
confrontar
Убивать,
врываться,
противостоять
Vem
pra
party,
vem
soltar-te
e,
até
o
fim
Давай
на
вечеринку,
давай
оторвёмся
по
полной,
до
конца
É
pra
aguentar,
é
mochar
pra
qualquer
lado
Держаться,
мочить
всех
подряд
Se
eles
não
sabem
esta
noite
vão
saber
Если
они
не
знают,
сегодня
узнают
GROG
na
casa
tudo
pode
acontecer
GROG
в
доме,
может
случиться
всё
что
угодно
Festa
privada
e
a
bongó
não
pode
ver,
tudo
o
que
vamos
fazer
quando
esta
merda
bater
e
oh
Частная
вечеринка,
и
легавые
не
должны
видеть,
что
мы
будем
делать,
когда
эта
хрень
ударит,
и
о
1!
Tudo
ao
Molio!
1!
Все
в
мочилово!
2!
Tudo
ao
Molio!
2!
Все
в
мочилово!
3!
Tudo
ao
Molio!
3!
Все
в
мочилово!
4!
Tudo
ao
Molio!
4!
Все
в
мочилово!
5!
Tudo
ao
Molio!
5!
Все
в
мочилово!
GROG!
Tudo
ao
Molio!
GROG!
Все
в
мочилово!
GROG
tá
na
casa
ninguém
para
tudo
ao
Molio
GROG
в
доме,
никто
не
остановит,
всё
в
мочилово
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.