Lyrics and translation Grupa Bolero Reunion feat. Rade Šerbedzija - Dispertango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dispertango
Грустный танго
Kada
se
sretneš
sama
sa
sobom
Когда
ты
встретишься
сама
с
собой
U
nekom
gradu
boje
ruzmarina
В
каком-то
городе
цвета
розмарина
I
bit
ćeš
sretna,
šetat
ćeš
rubom
pločnika
Ты
будешь
счастлива,
будешь
идти
по
краю
тротуара
K'o
nekada
ispod
krošnje
kestena,
ti
i
ja
Как
когда-то
под
сенью
каштана,
ты
и
я
Vidjet
ćeš
sunce
koje
te
tješi
Ты
увидишь
солнце,
которое
тебя
утешает
Da
život
je
sreća
baš
kao
zrake
dvije
Что
жизнь
- это
счастье,
как
два
луча
Koje
se
spoje,
a
kada
prođu
Которые
соединяются,
а
когда
проходят
Kroz
krošnje
divljeg
kestena,
dok
lišće
opada
Сквозь
кроны
дикого
каштана,
пока
листья
опадают
Čuješ
li
muziku
uličnih
svirača
Слышишь
ли
ты
музыку
уличных
музыкантов
Još
uvijek
sviraju
ples
Они
всё
ещё
играют
танец
Odjeke
koraka
zagrljenih
plesača
Отголоски
шагов
танцующих
в
объятиях
Ali
to
nismo
više
mi
Но
это
уже
не
мы
Jer
život
je
sreća
baš
kao
zrake
dvije
Ведь
жизнь
- это
счастье,
как
два
луча
Koje
se
spoje,
a
kada
slučajno
dođu
Которые
соединяются,
а
когда
случайно
проходят
Kroz
krošnje
divljeg
kestena,
dok
lišće
opada
Сквозь
кроны
дикого
каштана,
пока
листья
опадают
Tu
mi
smo
samo
k'o
oblak
u
nebu
Здесь
мы
всего
лишь
как
облако
в
небе
Tu
vjetar
je
mutan,
a
srce
je
vladar
Здесь
ветер
мутный,
а
сердце
- властелин
Sad
poželim
eto
da
sam
leptir
i
ljeto
Теперь
я
хочу
быть
бабочкой
и
летом
Pa
ti
kroz
prozor
uđem
da
ti
usne
nađem
Чтобы
влететь
к
тебе
в
окно
и
найти
твои
губы
I
s
tobom
plešem
još
jedan
tango
za
kraj
И
станцевать
с
тобой
ещё
одно
танго
напоследок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miso Bartulica, Denis Mujadzic
Attention! Feel free to leave feedback.