GReeeeN - アメアガリ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation GReeeeN - アメアガリ




アメアガリ
Rain Aftermath
雨降り少し肌寒い日に ため息ひとつ まだ痛い耳
On a rainy day slightly chilly sigh still hurts my ear
君の泣いた声 心刺さり 明け方の空色はやけに暗い
Your crying voice pierces my heart the dawn sky unusually dark
僕ら近づいてはまた遠ざかり 人の心の移り変わり
We drew closer and then distanced again the fluctuations of human hearts
2人楽しかった日々振り返り あの時の2人は永遠に永遠に、、、
Recalling our joyful days together those two at that time eternally forever...
窮屈な日々 憂鬱になり 人への優しさを少しなくし
The cramped days became dreary losing a bit of kindness towards others
助けてあげなくちゃいけないもの 忘れてくだまく冷たい心
Things in need of my help forgotten, my heart coldly grumbling
誰よりも大事にしなきゃ いけなかった 君にまでつらくあたった
To the one I should have cherished most I ended up being harsh to you
同じように思いのままに 当り散らした僕がいた
Just like you I'd lash out at the slightest provocation
振り返れば目の前の瞳から こぼれた一粒の涙に気付く
In retrospect noticing that single tear falling from your eyes
キツく当たることしかできない自分に聞く耳持たず泣き崩れている
I could only hurt you and ignored your pleas as you collapsed in tears
いつからか鉄の様冷たい姿 気付かないうちに積もったくだらん
When did I become like cold iron unbeknownst to me accumulating trivia
プライドも意地も全ていなくなれ 2人の間かかる虹見えるまで
May my pride and stubbornness all disappear until I can see the rainbow between us
※SO 同じ時を過ごしていた日は 嬉しさ見失い 悲しさ増えツラい
※SO The days we shared together joy lost and sorrow grew bitter
前来た場所に今日行ってみるよ 「虹が見えないよ」
Today I'll go to that place we used to visit "I can't see the rainbow"
SO 隣から消え□時過ぎて今 悲しさ見失い嬉しさ増えイタい
SO From my side disappeared □time has passed now sorrow lost and joy grows painful
通りすがりの誰かが言ってたよ 「雨があがったよ」※
Someone passing by said "The rain has stopped"※
めんどくさい事は避けて通り 見当違いに君疑い
Avoiding anything troublesome I suspected you without reason
こんな僕じゃダメだとあの日気付き 心に刻み込む後悔と誓い
That day I realized I was no good and etched my regret and oath into my heart
なのになんで僕は同じ過ち 繰り返し泣かしかなりバカらしい
Yet why is it that I repeated the same mistake making you cry it's ridiculous
悲しい顔が横目に見えたし 淋しい心がなぜか消えない
I saw your sadness from the corner of my eye and for some reason my loneliness wouldn't disappear
いつもわかってんだって!
You always understand!
なんで僕ら勝手になっていったかって
Why did we become so selfish?
優しさを見失う 愚かなその心が
That foolish heart losing sight of kindness
恐ろしい程に いつの間にかにゆらぐ足場
Terrifyingly my footing wavered before I knew it
難しい日々に 沈んでいった僕らに
On those trying days we sank
何回も電話をかけていた日
The countless times I called you
毎回ルスデンに切り替わり
Only to be met with a disconnected tone
悲しい話まだ知らない
There's still a sad story you don't know
あの日から君はココにいない
Since that day you're no longer here
(※くり返し×2)
(※Repeat ×2)






Attention! Feel free to leave feedback.