GT - Exposed - translation of the lyrics into German

Exposed - GTtranslation in German




Exposed
Entlarvt
Yeah
Yeah
I'm about to lay down (um)
Ich werde jetzt alles auspacken (ähm)
All the dirt,
All den Dreck,
And all the facts that I've gained over
und all die Fakten, die ich gesammelt habe
The past 10 years (12 years actually, yup)
in den letzten 10 Jahren (eigentlich 12 Jahre, ja)
'Cause I just wanna cut this beef with a fork and knife right now!
Denn ich will diesen Streit jetzt mit Messer und Gabel beenden!
First off let me get off my chest
Zuerst einmal muss ich loswerden,
I'm not what you all thought, righteous
ich bin nicht das, was ihr alle dachtet, rechtschaffen
Time's up and I'm gonna raise my wrist
Die Zeit ist reif und ich werde mein Handgelenk heben
Expose all of those that I met since '06
und alle entlarven, die ich seit '06 getroffen habe
So you thought that you were slick, fronting with your clique
Ihr dachtet also, ihr wärt clever, habt mit eurer Clique angegeben
Posting all the pics, and the clips, looking violent
Habt all die Bilder und Clips gepostet, saht gewalttätig aus
Sidemen, more like kind men
Sidemen, eher nette Männer
How 'bout I let the world know, 'bout the KSI that I've met!
Wie wär's, wenn ich der Welt erzähle, von dem KSI, den ich getroffen habe!
Nobody knows 'bout that time in Cosmo
Niemand weiß von der Zeit im Cosmo
Took my team to meet yours, how the hell would I know
Habe mein Team mitgebracht, um deins zu treffen, woher sollte ich wissen
That you'd pay for it all, every drink at the bar
dass du alles bezahlen würdest, jedes Getränk an der Bar
So unselfish, and thoughtful, and charitable!
So selbstlos, und aufmerksam, und wohltätig!
Now we're moving on (Where?)
Jetzt machen wir weiter (Wo?)
To Logan Paul (Oh)
Mit Logan Paul (Oh)
I was appalled when I saw all the controversy
Ich war entsetzt, als ich all die Kontroversen sah
Totally shocked, so many thoughts all coming to me (Cus like)
Total schockiert, so viele Gedanken kamen mir (Denn)
When I met you in L.A., you were nothing but nice to me (Oh)
Als ich dich in L.A. traf, warst du nichts als nett zu mir (Oh)
Or maybe I was tripping, I don't know, okay
Oder vielleicht habe ich mich geirrt, ich weiß es nicht, okay
I would talk about Jake but I never met him though
Ich würde über Jake sprechen, aber ich habe ihn nie getroffen
Unlike Shane and his show, who remains on the throne
Anders als Shane und seine Show, der auf dem Thron bleibt
Killing the game as he grows, everyday bro
Das Spiel beherrscht, während er wächst, jeden Tag, Bruder
Exposed!
Entlarvt!
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
How will you react when I leak the fact
Wie werdet ihr reagieren, wenn ich die Tatsache leake,
That Ben and Rafi are related
dass Ben und Rafi verwandt sind
Bet you didn't know that! (Nu-uh)
Das wusstet ihr nicht! (Nein-äh)
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
It's about time everybody knows
Es ist an der Zeit, dass jeder es erfährt
Smosh divided up
Smosh hat sich getrennt
Shots fired, get your mind blown!
Schüsse abgefeuert, lasst euch überraschen!
Pew! Die!
Pew! Die!
Who was that? Who am I?
Wer war das? Wer bin ich?
Check my stats! Three points, one for one, and I'm 5'9
Check meine Stats! Drei Punkte, eins zu eins, und ich bin 1,75m
That's right, I'm talking 'bout pie
Richtig, ich rede von Kuchen
Met in Singapore, MBS, random award night
Habe ihn in Singapur getroffen, MBS, zufällige Preisverleihung
Poolside, with a nice smile and the blue eyes
Am Pool, mit einem netten Lächeln und blauen Augen
Couldn't be more down to Earth, even 55 floors high! (Whoa)
Konnte nicht bodenständiger sein, selbst auf 55 Stockwerken! (Whoa)
Kinda like when I met Rice for the first time
So ähnlich wie, als ich Rice zum ersten Mal traf
Even I was surprised by my own eyes
Sogar ich war überrascht von meinen eigenen Augen
All the diss tracks and the fake facts, are a mismatch
All die Diss-Tracks und die falschen Fakten, passen nicht zusammen
You ain't that bad
Du bist nicht so schlimm
Tell the truth, Bry!
Sag die Wahrheit, Bry!
Or maybe I'm lying, maybe I'm the bad guy?
Oder vielleicht lüge ich, vielleicht bin ich der Böse?
Superwoman got permission for her dissing, I didn't even try!
Superwoman hat die Erlaubnis für ihre Disses bekommen, ich habe es nicht einmal versucht!
Lilly, now it's your time
Lilly, jetzt bist du dran
Silly, coming for my feelings,
Albern, meine Gefühle anzugreifen,
Cus you know I'm squealing, about your whole life!
Denn du weißt, ich quietsche, über dein ganzes Leben!
Chilling with villains, I'm spilling,
Chille mit Bösewichten, ich enthülle,
Killing your image, concealing saliva on your eyebrows?
zerstöre dein Image, verberge Speichel auf deinen Augenbrauen?
But if the "spit eyes get the guys", ain't that guy love? (Ha-ha)
Aber wenn "Spucke-Augen" die Kerle anziehen, ist das dann nicht Kerlliebe? (Ha-ha)
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
Colleen and Miranda Sings?
Colleen und Miranda Sings?
Never seen them in the same room what does that mean? (Hmm?)
Habe sie nie im selben Raum gesehen, was bedeutet das? (Hmm?)
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
Did a show with Tyler O, and Troye down in Straya
Habe eine Show mit Tyler O und Troye in Australien gemacht
Sorry girls, but I think they might be gay
Tut mir leid, Mädels, aber ich glaube, sie könnten schwul sein
Hate to break it to ya!
Ich hasse es, es euch zu sagen!
I'ma keep it movin'
Ich mache weiter
Like every tuber do when
Wie jeder YouTuber, wenn
They grindin' and they groovin'
sie sich abrackern und grooven
Algorithms and they provin'
Algorithmen und sie beweisen
Hollywood's in their future
Hollywood ist ihre Zukunft
Find the real from the moochers
Finde die Echten unter den Schmarotzern
Jenna, Julien, two of the realist genuine YouTubers
Jenna, Julien, zwei der realsten, authentischsten YouTuber
Speaking of which
Apropos
Think of the most sweet and composed honest innocence
Denk an die süßeste und gefassteste, ehrlichste Unschuld
Now you double it
Jetzt verdopple sie
And you got the Merrell Twins
Und du hast die Merrell Twins
I can't expose any more
Ich kann nicht mehr entlarven
From my own experience
aus eigener Erfahrung
But who knows? I know!
Aber wer weiß? Ich weiß es!
Philip DeFranco, and his news show
Philip DeFranco und seine News-Show
Keeping it real, OG
Bleibt real, OG
Timothy Delaghetto
Timothy Delaghetto
What a journey, can't believe
Was für eine Reise, kaum zu glauben
Went from beefing on a stream, now you're on my TV
Vom Streit im Stream, jetzt bist du in meinem Fernseher
But to me, most importantly, you kept integrity
Aber für mich, am wichtigsten, du hast Integrität bewahrt
Especially, in comedy, a dying breed
Besonders in der Comedy, eine aussterbende Art
Bach, Storm, Trix, Liza Koshy!
Bach, Storm, Trix, Liza Koshy!
Whoopsies!
Ups!
If I left your name out it was probably
Wenn ich deinen Namen ausgelassen habe, war es wahrscheinlich
Just a misfit for my rhyme scheme (Nothing personally)
nur ein Fehlgriff für mein Reimschema (Nichts Persönliches)
Running out of track, there's so many left
Der Track geht zu Ende, es sind so viele übrig
Gotta rap it fast
Muss schnell rappen
Channel Eminem
Kanalisiere Eminem
I'm talking 'bout that version
Ich spreche von dieser Version
Super Saiyan, when he went, ascended God of Rap
Super Saiyajin, als er zum aufgestiegenen Gott des Rap wurde
The difference is that captions on my vids
Der Unterschied ist, dass die Untertitel in meinen Videos
Show what the lyric really is
zeigen, was der Text wirklich ist
And I shouldn't have told ya, probably not supposed to
Und ich hätte es dir nicht sagen sollen, sollte es wahrscheinlich nicht
Be exposing all my own stuff, and it's so dumb
meine eigenen Sachen enthüllen, und es ist so dumm
But I'm really gonna go expose
Aber ich werde wirklich alle
All those, I know, I said before!
entlarven, die ich kenne, wie ich schon sagte!
And I know me more than all the wonderful people that I said I know
Und ich kenne mich selbst besser als all die wundervollen Leute, die ich angeblich kenne
I'm just here to expose everyone I
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich
Know (Man, that's a lot of words though)
kenne (Mann, das sind aber viele Worte)
Knird ygrene nwo ym gnikam m'I
Ich mache meine eigene Energie
I don't know, figure it out (Wait what?)
Ich weiß es nicht, finde es heraus (Warte, was?)
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
Could've had more drama, almost had my Twitter hacked
Hätte mehr Drama haben können, mein Twitter wurde fast gehackt
Never would've thought Keemstar had my back (Thanks for the DM)
Hätte nie gedacht, dass Keemstar mir den Rücken freihält (Danke für die DM)
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
YouTube's up next
YouTube ist als nächstes dran
And there's so much left to say
Und es gibt noch so viel zu sagen
Like that one time when they
Wie das eine Mal, als sie
Oh, wait, I signed an N.D.A (Anyway)
Oh, warte, ich habe eine Geheimhaltungsvereinbarung unterschrieben (Wie auch immer)
I'm just here to expose everyone I know
Ich bin nur hier, um jeden zu entlarven, den ich kenne
Get exposed, let the whole world know
Werde entlarvt, lass es die ganze Welt wissen
Sing the chorus with me everybody get up
Singt den Refrain mit mir, alle aufstehen
Let's go!
Los geht's!
I'm just he- oh
Ich bin nur hie- oh
Neve- nevermind then
Egal, dann eben nicht





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Devon Clark


Attention! Feel free to leave feedback.