Lyrics and translation GTS feat. Melodie Sexton - I NEED YOU
Conozco
una
familia
cerca
de
mi
rancho
Я
знаю
семью,
живущую
недалеко
от
моего
ранчо,
Padre,
madre,
tres
hijos
y
un
abuelo
muy
anciano.
Отец,
мать,
трое
детей
и
очень
старый
дедушка.
La
madre
está
esperando
el
cuarto
varón,
Мать
ждет
четвертого
сына,
El
padre
está
sufriendo
desocupación.
Отец
страдает
от
безработицы.
Juntos
pelean
por
su
dignidad,
Вместе
они
борются
за
свое
достоинство,
Porque
los
impuestos
se
fueron
acumulando
Потому
что
налоги
накопились,
No
tienen
trabajo,
no
los
pueden
pagar
У
них
нет
работы,
они
не
могут
их
заплатить,
Encima
en
las
marchas
los
cagan
a
palos
К
тому
же,
на
митингах
их
избивает
полиция.
De
la
villa
los
quieren
desalojar
Из
поселка
их
хотят
выселить,
Porque
dicen
que
las
tierras
son
del
Estado
Потому
что
говорят,
что
земля
принадлежит
государству,
Y
el
supermercado
que
las
va
a
comprar
А
супермаркет,
который
собирается
ее
купить,
No
les
dará
trabajo,
ni
les
dará
fiado
Не
даст
им
ни
работы,
ни
кредита.
Sólo
es
gente
humilde
en
busca
de
un
trabajo
Это
всего
лишь
простые
люди
в
поисках
работы,
Y
no
tienen
la
culpa
de
lo
que
está
pasando,
И
они
не
виноваты
в
том,
что
происходит.
No
saben
lo
difícil
que
se
les
hace
al
despertar
Ты
не
представляешь,
как
им
тяжело
просыпаться
Y
ver
que
sus
hijos
quieren
desayunar.
И
видеть,
что
их
дети
хотят
завтракать.
Entonces
salgo
a
la
calle
y
miro...
Тогда
я
выхожу
на
улицу
и
смотрю...
Veo
una
bella
señora
y
en
su
brazo
una
cartera
Вижу
красивую
женщину,
а
на
ее
руке
сумочка.
Una
parte
de
mi
se
la
quiere
arrebatar
Часть
меня
хочет
вырвать
ее,
Pero
la
parte
más
fuerte
reflexiona
y
siempre
gana
Но
более
сильная
часть
размышляет
и
всегда
побеждает.
Yo
no
quiero
robar,
yo
quiero
trabajar
Я
не
хочу
воровать,
я
хочу
работать.
Soy
una
muy
buena
persona
como
para
estar
en
cana
Я
слишком
хороший
человек,
чтобы
сидеть
в
тюрьме.
Que
ejemplo
a
mis
hijos
les
voy
a
dar
Какой
пример
я
покажу
своим
детям?
Pero
que
ejemplo
les
daré
si
hoy
no
llevo
nada
a
casa...
Но
какой
пример
я
им
покажу,
если
сегодня
ничего
не
принесу
домой?..
Cuanta
desocupación
se
ve
en
las
calles
Сколько
безработных
на
улицах,
Mucha
gente
digna
que
quiere
trabajar
Много
достойных
людей,
которые
хотят
работать.
Los
hijos
ven
al
padre
y
juntos
murmuran
Дети
смотрят
на
отца
и
вместе
шепчутся,
Ellos
no
quieren
ser
un
"tonto
trabajador"
Они
не
хотят
быть
"глупыми
работягами",
Porque
el
que
trabaja
aquí
nunca
progresa
Потому
что
тот,
кто
работает,
здесь
никогда
не
преуспеет,
Y
se
hace
rutina
la
vida
de
esclavo
И
жизнь
превращается
в
рутину
рабства.
Ni
siquiera
un
gusto
me
puedo
dar
Я
даже
не
могу
себе
позволить
маленькую
радость,
Porque
el
costo
de
vida
es
cada
vez
más
alto.
Потому
что
стоимость
жизни
становится
все
выше.
No
podemos
negar
que
algo
anda
mal
Мы
не
можем
отрицать,
что
что-то
не
так.
Hay
mucha
miseria,
mucha
desunión
Много
нищеты,
много
разобщенности.
Algunos
pelean
por
lo
poco
que
tienen
Некоторые
борются
за
то
немногое,
что
у
них
есть,
Y
otros
lo
miran
por
televisión.
А
другие
смотрят
на
это
по
телевизору.
Unamos
los
reclamos
y
salgamos
todos
juntos
Давайте
объединим
наши
требования
и
выйдем
все
вместе
Por
lo
tuyo,
por
lo
mío,
por
lo
del
que
tenga
al
lado.
За
свое,
за
мое,
за
то,
что
принадлежит
тому,
кто
рядом.
Cuando
la
gente
podrá
entender
Когда
люди
смогут
понять,
Que
con
desunión
nos
manejan
como
ganado.
Что
в
разобщенности
нами
управляют,
как
скотом.
Cuando
terminarán
todas
esas
marchas
Когда
закончатся
все
эти
марши,
Que
piden
justicia
y
nadie
se
la
da.
Которые
требуют
справедливости,
а
никто
ее
не
дает.
Los
que
nos
gobiernan
no
saben
nada
de
esto
Те,
кто
нами
управляет,
ничего
об
этом
не
знают.
Sus
hijos
desayunan
todas
las
mañanas,
Их
дети
завтракают
каждое
утро,
No
se
embarran
cuando
van
al
colegio
Не
пачкаются,
когда
идут
в
школу,
Porque
sus
calles
están
asfaltadas.
Потому
что
их
улицы
заасфальтированы.
No
se
preocupan
por
qué
van
a
comer
Они
не
беспокоятся
о
том,
что
будут
есть,
De
eso
se
va
a
preocupar
la
mucama.
Об
этом
позаботится
служанка.
No
podemos
negar
que
algo
anda
mal...
Мы
не
можем
отрицать,
что
что-то
не
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Tutalo
Attention! Feel free to leave feedback.