Lyrics and translation GUANACO feat. Marylu Muylema - Jamás Regresarán
Jamás Regresarán
Они никогда не вернутся
El
tiempo
se
desvanece
Время
исчезает
Entre
las
manos
Между
руками
Como
agua
que
se
evapora
en
el
desierto
cambiamos
Как
вода,
испаряющаяся
в
пустыне,
мы
меняемся
Lo
que
hoy
es
mañana
tal
vez
ya
no
será
То,
что
сегодня
есть,
завтра
может
уже
исчезнуть
Las
vueltas
de
la
vida
superan
la
voluntad
Изгибы
жизни
превосходят
волю
Susceptible,
nadie
nace
blindado
Восприимчивые,
никто
не
рождается
закалённым
La
mujer
que
se
unió
a
su
hombre
amado,
soñado
Женщина,
объединившаяся
со
своим
возлюбленным,
избранником
Y
hoy
duerme
con
quien
la
golpea
a
su
lado
А
сегодня
спит
с
тем,
кто
избивает
её
рядом
Nadie
está
preparado
pa'
la
partida,
de
un
ser
querido
Никто
не
готов
к
уходу
любимого
человека
Momento
incomprendido,
el
enfermo
postrado
Непонятый
момент,
больной
прикован
Sobre
una
cama
emancipado
ha
entendido
К
постели,
освобождённый,
он
понял
Que
el
instante
ha
llegado
Что
мгновение
наступило
Regalándose
a
la
muerte,
liberado
Отдаваясь
смерти,
освобождённый
Felicidad
inmensa
de
una
madre
cuando
ha
parido
Огромное
счастье
матери
при
рождении
Asombro
de
un
padre
superado
por
su
hijo
Изумление
отца,
превзойдённого
своим
сыном
La
despedida
de
una
historia
que
no
ha
concluido
Прощание
с
историей,
которая
не
закончилась
Alegría
del
reencuentro,
rellenar
el
vacío
Радость
встречи,
заполняющей
пустоту
Romances
rotos,
crisis,
despojos
Разбитые
романы,
кризисы,
обломки
Las
caricias
tan
sutiles
Ласки
такие
нежные
De
las
manos
de
mamá
Маминых
рук
Travesuras
como
amigos
Шалости,
как
у
друзей
En
el
patio
de
atrás
Во
дворе
позади
дома
El
pudor
entre
los
besos
que
jamás
regresarán
Застенчивость
в
поцелуях,
которые
никогда
не
повторятся
El
amor
tan
puro
y
claro
Любовь
такая
чистая
и
ясная
Que
me
hacía
delirar
Что
заставляла
меня
бредить
La
locura
desmedida
Безумие
безмерное
Alegría
sin
dudar
Радость
без
сомнений
Los
amigos
que
se
fueron,
jamás
regresarán
Друзья,
ушедшие,
они
никогда
не
вернутся
La
vida
nos
regala
felicidad
y
tristeza
Жизнь
дарит
нам
счастье
и
печаль
Solo
juntos
soportamos
de
ese
golpe
y
su
crudeza
Только
вместе
мы
выдерживаем
этот
удар
и
его
жестокость
Somos
luz,
oscuridad,
amor,
inocencia,
lujuria
y
necedad
Мы
- свет,
тьма,
любовь,
невинность,
похоть
и
глупость
En
el
dolor
encarnamos
la
maldad
В
печали
мы
воплощаем
зло
En
la
paz
florece
la
bondad
В
мире
процветает
доброта
Como
aquel
campeón
invicto,
aprender
a
perder
Как
тот
непобедимый
чемпион,
учится
проигрывать
Parte
de
su
conflicto
Часть
своего
конфликта
Madre
se
despide
de
su
criatura
Мать
прощается
со
своим
ребёнком
Va
pa'
la
calle
a
vender
el
cuerpo
Идёт
на
улицу,
чтобы
продать
тело
En
la
noche
oscura
anuncian
enfermedad
insospechada
Тёмной
ночью
сообщают
о
неизлечимой
болезни
El
momento
que
nadie
esperaba
Момент,
которого
никто
не
ожидал
Compulsivos,
desordenes
mentales
Навязчивые,
психические
расстройства
Gente
unida
por
lazos
sentimentales,
reales
Люди,
связанные
реальными,
сентиментальными
узами
Somos
mezcla
de
pluma
y
claridad
Мы
- смесь
пера
и
ясности
Un
día
en
la
gloria
y
el
otro
donde
estarás
Один
день
в
славе,
а
другой,
когда
ты
будешь
там
Solo
nos
queda
el
amor
y
abrazar
a
la
familia
У
нас
есть
только
любовь
и
объятия
семьи
Entender
que
somos
gotas,
pero
juntos
somos
lluvia
Понимание,
что
мы
- капли,
но
вместе
мы
- дождь
Las
caricias
tan
sutiles
Ласки
такие
нежные
De
las
manos
de
mamá
Маминых
рук
Travesuras
como
amigos
Шалости,
как
у
друзей
En
el
patio
de
atrás
Во
дворе
позади
дома
El
pudor
entre
los
besos
que
jamás
regresarán
Застенчивость
в
поцелуях,
которые
никогда
не
повторятся
El
amor
tan
puro
y
claro
Любовь
такая
чистая
и
ясная
Que
me
hacía
delirar
Что
заставляла
меня
бредить
La
locura
desmedida
Безумие
безмерное
Alegría
sin
dudar
Радость
без
сомнений
Los
amigos
que
se
fueron,
jamás
regresarán
Друзья,
ушедшие,
они
никогда
не
вернутся
La
vida
y
su
alegría
Жизнь
и
её
радость
El
corazón
reboza
Сердце
переполняется
La
muerte
con
su
velo,
el
alma
nos
arrasa
Смерть
со
своей
пеленой,
душа
сокрушает
нас
Vivir
cada
día
con
su
intensidad
Проживать
каждый
день
с
его
интенсивностью
Jamás
volver
la
vista
para
atrás
Никогда
не
оглядываться
назад
La
vida
y
su
alegría
Жизнь
и
её
радость
El
corazón
reboza
Сердце
переполняется
La
muerte
con
su
velo,
el
alma
nos
arrasa
Смерть
со
своей
пеленой,
душа
сокрушает
нас
Vivir
cada
día
con
su
intensidad
Проживать
каждый
день
с
его
интенсивностью
Jamás
volver
la
vista
para
atrás
Никогда
не
оглядываться
назад
La
vida
nos
arrastra
por
sendas
inauditas
Жизнь
увлекает
нас
по
неслыханным
тропам
Una
avalancha
de
sucesos
en
el
arco
nos
aniquila
Лавина
событий
в
арке
уничтожает
нас
El
tiempo
es
implacable
Время
неумолимо
La
muerte
y
su
vaivén
(La
muerte
y
su
vaivén)
Смерть
и
её
колебания
(Смерть
и
её
колебания)
La
vida
nos
arrastra
por
sendas
inauditas
Жизнь
увлекает
нас
по
неслыханным
тропам
Una
avalancha
de
sucesos
en
el
acto
nos
aniquila
Лавина
событий
в
акте
уничтожает
нас
Entender
que
somos
gotas,
pero
juntos
somos
lluvia
Понимание,
что
мы
- капли,
но
вместе
мы
- дождь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.