Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Time Get You Down
Lass dich nicht von der Zeit runterziehen
One,
two,
one,
two,
somewhere
in
there...
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
irgendwo
da
drin...
The
night,
it′s
all
around
Die
Nacht,
sie
ist
überall
Point
it
out,
receding
crown
Zeig
sie
mir,
schwindende
Krone
And
when
you
feel
like
there's
no
one
aruond
Und
wenn
du
fühlst,
dass
niemand
da
ist
Don′t
let
time
g-g-g-get
you
down
Lass
dich
nicht
von
der
Z-Z-Z-Zeit
runterziehen
It's
just
a
cruel
friend
that
you
know
Es
ist
nur
ein
grausamer
Freund,
den
du
kennst
It's
just
a
diamond
in
the
stone
Es
ist
nur
ein
Diamant
im
Stein
And
when
you
feel
there′s
no
one
around
Und
wenn
du
fühlst,
dass
niemand
da
ist
Don′t
let
time
g-g-g-get
you
down,
d-d-down
down
down
Lass
dich
nicht
von
der
Z-Z-Z-Zeit
runterziehen,
r-r-runter
runter
runter
Straight
to
the
top
in
the
cold[?]
elevator's
the
way
to
go
out
Geradewegs
nach
oben
im
kalten[?]
Aufzug,
so
geht
man
raus
Shoot
from
the
hip,
it′s
a
chemical
slip
that
allows
me
to
doubt
Schieß
aus
der
Hüfte,
ein
chemischer
Fehltritt,
der
mir
Zweifel
erlaubt
And
I
don't
have
to
see
it
Und
ich
muss
es
nicht
sehen
I
just
have
to
want
it
bad
Ich
muss
es
nur
stark
genug
wollen
I
know
you
don′t
believe
it
Ich
weiß,
du
glaubst
es
nicht
But
that
doesn't
make
me
mad
Aber
das
macht
mich
nicht
wütend
′Cause
I
got
through
the
damage
Denn
ich
kam
durch
den
Schaden
And
I
still
kept
the
glamour
Und
bewahrte
den
Glamour
There's
more
left
for
me
to
do
Es
gibt
noch
mehr
für
mich
zu
tun
And
I
hope
I
can
make
it
through
Und
ich
hoffe,
ich
schaffe
es
durch
Straight
to
the
top
in
the
cold[?]
elevator's
the
way
to
go
out
Geradewegs
nach
oben
im
kalten[?]
Aufzug,
so
geht
man
raus
Shoot
from
the
hip,
it′s
a
chemical
slip
that
allows
me
to
doubt
Schieß
aus
der
Hüfte,
ein
chemischer
Fehltritt,
der
mir
Zweifel
erlaubt
How
long
have
you
been
feeling
this
way?
Wie
lange
fühlst
du
dich
schon
so?
How
long
have
you
been
feeling
this
way?
Wie
lange
fühlst
du
dich
schon
so?
How
long
have
you
been
feeling
this
way?
Wie
lange
fühlst
du
dich
schon
so?
How
long
have
you
been
feeling
this
way?
Wie
lange
fühlst
du
dich
schon
so?
Much
too
long...
Viel
zu
lange...
Don′t
let
time
g-g-g-get
you
down
Lass
dich
nicht
von
der
Z-Z-Z-Zeit
runterziehen
Don't
let
time
g-g-g-get
you
down
Lass
dich
nicht
von
der
Z-Z-Z-Zeit
runterziehen
Don′t
let
time
g-g-g-get
you
down
Lass
dich
nicht
von
der
Z-Z-Z-Zeit
runterziehen
Don't
let
time
g-g-g-get
you
down,
d-d-down
down
down
Lass
dich
nicht
von
der
Z-Z-Z-Zeit
runterziehen,
r-r-runter
runter
runter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Watson
Attention! Feel free to leave feedback.