Lyrics and translation GUNSHIP - Thrasher
I
can
feel
your
destruction
building
up
under
pressure
Я
чувствую,
как
твое
разрушение
нарастает
под
давлением.
I
carry
on
like
a
ghost,
but
I'm
addicted
to
a
time
bomb
Я
веду
себя
как
призрак,
но
я
зависим
от
бомбы
замедленного
действия.
Just
another,
just
another
hit
from
this
eight-shot
party
barrel
Просто
еще
один,
просто
еще
один
выстрел
из
этого
восьмизарядного
партийного
ствола.
Get
the
wolves
and
feed
their
souls
Собери
Волков
и
накорми
их
души.
Can't
figure
out
where
we're
meant
to
be
Не
могу
понять,
где
мы
должны
быть.
Stuck
in
here
with
a
siren
screaming
Застрял
здесь
с
воем
сирены.
We
try
to
leave
Мы
пытаемся
уйти.
Just
turn
the
clocks
back
over
Просто
поверни
время
вспять.
Can
we
go
back
to
the
start
once
more
Можем
ли
мы
вернуться
к
началу
еще
раз
Just
holding
on
like
when
we
were
younger
Просто
держимся
как
когда
мы
были
моложе
That
night
was
pure
Та
ночь
была
чиста.
We
drove
forever
Мы
ехали
целую
вечность.
I
can
steal
that
young
heart
Я
могу
украсть
это
юное
сердце.
But
by
God,
I'm
on
the
market
for
a
barrel
of
fresh
blood
Но,
ей-богу,
я
на
рынке
за
бочонок
свежей
крови.
Give
me
a
way
home
Дай
мне
дорогу
домой.
Give
me
a
way
out,
here
comes
dawn
Дай
мне
выход,
вот
и
рассвет.
I
need
a
fucking
hero
Мне
нужен
гребаный
герой
To
show
me
a
way
out
of
this
storm
Чтобы
показать
мне
выход
из
этой
бури.
I
hope
that
one
day
to
bring
us
back
Я
надеюсь,
что
однажды
верну
нас
обратно.
From
the
depths,
from
the
scars,
from
everything
turning
black
Из
глубин,
из
шрамов,
из
всего,
что
чернеет.
The
midnight
ghosts
are
woken
Полночные
призраки
разбужены.
Get
it
back,
that
hunger
Верни
его,
этот
голод.
Get
it
screaming,
get
those
bones
back
on
the
fire
Заставь
его
кричать,
верни
эти
кости
обратно
в
огонь.
Embrace
thrasher
Обними
Трэшера
They
keep
coming
back
stronger
Они
продолжают
возвращаться
сильнее.
They
keep
coming
back
stronger
Они
продолжают
возвращаться
сильнее.
Come
and
attack,
come
and
attack
Приди
и
атакуй,
приди
и
атакуй.
Hope,
faith,
blind,
fear,
cult,
set
Надежда,
вера,
слепота,
страх,
культ,
набор.
Give
me
a
way
home
Дай
мне
дорогу
домой.
Give
me
a
way
out,
here
comes
dawn
Дай
мне
выход,
вот
и
рассвет.
I
need
a
fucking
hero
Мне
нужен
гребаный
герой
To
show
me
a
way
out
of
this
storm
Чтобы
показать
мне
выход
из
этой
бури.
They
started
installing
dread
just
like
they
knew
they
could
Они
начали
устанавливать
страх,
как
будто
знали,
что
могут.
Those
perfect
hearts
burst
to
flames
just
like
they
knew
they
would
Эти
прекрасные
сердца
вспыхнули
пламенем,
как
они
и
предполагали.
Belief
in
chemicals
Вера
в
химикаты
Releasing
monsters
Освобождение
монстров
This
failing
empire
will
suck
them
all
to
hell
Эта
разваливающаяся
империя
засосет
их
всех
в
ад.
Darker,
deeper,
wiser
Темнее,
глубже,
мудрее.
Stronger,
unholy,
corrupted
Сильнее,
нечестивее,
развращеннее.
Darker,
deeper
Темнее,
глубже
...
Unholy,
corrupted
Нечестивый,
испорченный
Give
me
a
way
home
Дай
мне
дорогу
домой.
Give
me
a
way
out,
here
comes
dawn
Дай
мне
выход,
вот
и
рассвет.
I
can
steal
that
young
heart
Я
могу
украсть
это
юное
сердце.
But
by
God,
I'm
on
the
market
for
a
barrel
of
fresh
blood
Но,
ей-богу,
я
на
рынке
за
бочонок
свежей
крови.
I
need
a
fucking
hero
Мне
нужен
гребаный
герой
To
show
me
a
way
out
of
this
storm
Чтобы
показать
мне
выход
из
этой
бури.
I'll
ask
again
Я
спрошу
еще
раз.
But
I
say
falling
on
deaf
ears
under
that
broken
back
and
bloody
gun
Но
я
говорю,
падая
на
глухие
уши
под
этой
сломанной
спиной
и
окровавленным
пистолетом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Haigh, Alexander Westaway, Alexander Gingell
Attention! Feel free to leave feedback.