Lyrics and translation Gus - Pourquoi Pas (Ft.Les Frangines)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi Pas (Ft.Les Frangines)
Почему бы и нет (совместно с Les Frangines)
Pourquoi
t'es
née
ici?
Почему
ты
родилась
здесь?
Pourquoi
j'suis
née
là-bas?
Почему
я
родился
там?
Pourquoi
tu
m'as
souris?
Почему
ты
мне
улыбнулась?
Pourquoi
j't'ai
pris
dans
mes
bras?
Почему
я
обнял
тебя?
Nos
regards
ont-uni
la
marche
de
nos
pas.
Наши
взгляды
соединили
шаги.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Pourquoi
j'me
suis
noyé
dans
le
bleu
de
tes
yeux?
Почему
я
утонул
в
синеве
твоих
глаз?
Pourquoi
j'suis
bien
nul
part
qu'avec
toi
dans
ton
pieux?
Почему
мне
хорошо
только
рядом
с
тобой,
в
твоем
благочестии?
Dans
tes
draps
c'est
Venise,
le
soir
c'est
le
grand
bal.
В
твоих
простынях
– Венеция,
вечером
– бал.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Pas
besoin
d'savoir,
ça,
ni
pourquoi,
ni
comment,
Не
нужно
знать,
ни
почему,
ни
как,
On
s'est
rentré
dans
la
toute
première
fois.
Мы
столкнулись
в
самый
первый
раз.
On
se
doutait
pas,
ça,
mais
la
vie
nous
surprend.
Мы
не
подозревали,
но
жизнь
преподносит
сюрпризы.
La
vie
nous
apprend
à
suivre
l'élan
du
vent.
Жизнь
учит
нас
следовать
порыву
ветра.
Pourquoi
on
s'fait
du
bien?
Почему
нам
так
хорошо
вместе?
Pourquoi
on
s'donne
du
mal?
Почему
мы
причиняем
друг
другу
боль?
Pourquoi
j'ai
peur
de
rien
quand
tu
joues
la
gitane?
Почему
я
ничего
не
боюсь,
когда
ты
играешь
роль
цыганки?
Tu
chantes,
tu
danses,
tu
lis
dans
ta
boule
de
cristal.
Ты
поешь,
ты
танцуешь,
ты
читаешь
по
своему
хрустальному
шару.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Pourquoi
l'soleil
revient
quand
tes
yeux
me
regardent?
Почему
солнце
возвращается,
когда
твои
глаза
смотрят
на
меня?
Pourquoi
la
pluie
c'est
rien
comparée
à
tes
larmes?
Почему
дождь
— ничто
по
сравнению
с
твоими
слезами?
Ne
pleure
plus
ma
mie,
vient
danser
dans
mes
bras.
Не
плачь
больше,
милая,
иди
танцевать
в
моих
объятиях.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Le
hasard
par
surprise
m'a
dit
que
c'était
toi,
que
c'était
toi.
Случай
шепнул
мне,
что
это
ты,
что
это
ты.
Pas
besoin
d'savoir,
ça,
ni
pourquoi,
ni
comment,
Не
нужно
знать,
ни
почему,
ни
как,
On
s'est
rentré
dans
la
toute
première
fois.
Мы
столкнулись
в
самый
первый
раз.
On
se
doutait
pas,
ça,
mais
la
vie
nous
surprend.
Мы
не
подозревали,
но
жизнь
преподносит
сюрпризы.
La
vie
nous
apprend
à
suivre
l'élan
du
vent.
Жизнь
учит
нас
следовать
порыву
ветра.
Pas
besoin
d'savoir,
ça,
ni
pourquoi,
ni
comment,
Не
нужно
знать,
ни
почему,
ни
как,
On
s'est
rentré
dans
la
toute
première
fois.
Мы
столкнулись
в
самый
первый
раз.
On
se
doutait
pas,
ça,
mais
la
vie
nous
surprend.
Мы
не
подозревали,
но
жизнь
преподносит
сюрпризы.
La
vie
nous
apprend
à
suivre
l'élan
du
vent.
Жизнь
учит
нас
следовать
порыву
ветра.
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pas
moi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
бы
не
я?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pour
toi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
для
тебя?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pas
moi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
бы
не
я?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pour
toi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
для
тебя?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pas
moi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
бы
не
я?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pour
toi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
для
тебя?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pas
moi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
бы
не
я?
Pourquoi
pas?
Pourquoi
pour
toi?
Почему
бы
и
нет?
Почему
для
тебя?
Pas
besoin
d'savoir,
ça,
ni
pourquoi,
ni
comment,
Не
нужно
знать,
ни
почему,
ни
как,
On
s'est
rentré
dans
la
toute
première
fois.
Мы
столкнулись
в
самый
первый
раз.
On
se
doutait
pas,
ça,
mais
la
vie
nous
surprend.
Мы
не
подозревали,
но
жизнь
преподносит
сюрпризы.
La
vie
nous
apprend
à
suivre
l'élan
du
vent.
Жизнь
учит
нас
следовать
порыву
ветра.
Pas
besoin
d'savoir,
ça,
ni
pourquoi,
ni
comment,
Не
нужно
знать,
ни
почему,
ни
как,
On
s'est
rentré
dans
la
toute
première
fois.
Мы
столкнулись
в
самый
первый
раз.
On
se
doutait
pas,
ça,
mais
la
vie
nous
surprend.
Мы
не
подозревали,
но
жизнь
преподносит
сюрпризы.
La
vie
nous
apprend
à
suivre
l'élan
du
vent.
Жизнь
учит
нас
следовать
порыву
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augustin Peuchot
Attention! Feel free to leave feedback.