Lyrics and translation Gus - Si Tu Savais
Oh
non
non
non
О
Нет,
нет,
нет.
Souviens-toi
quand
j'étais
au
plus
bas
Вспомни,
когда
я
был
в
самом
низу
Tu
m'as
épaulée
grâce
à
toi
j'ai
évolué
Ты
поддерживал
меня,
благодаря
тебе
я
развивалась
On
a
des
hauts
et
des
bas
mais
j'ai
besoin
de
toi
У
нас
есть
взлеты
и
падения,
но
ты
мне
нужен.
A
mes
côtés
pour
avancer
on
va
y
arriver
На
моей
стороне,
чтобы
двигаться
вперед,
мы
доберемся
туда
Si
tu
savais,
ouais,
ce
que
tu
représentes
pour
moi
Если
бы
ты
знал,
да,
что
ты
значишь
для
меня
Tous
ses
doutes
et
ses
peines,
ouais,
on
avance
toi
et
moi
Все
его
сомнения
и
горести,
да,
мы
с
тобой
движемся
вперед.
Si
tu
savais,
ouais
ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Если
бы
ты
знал,
да
что
у
меня
внутри
Toutes
nos
promesses
nos
rêves,
on
les
accomplira
Все
наши
обещания
наши
мечты,
мы
их
исполним
Même
si
on
s'aime
on
s'fait
trop
de
mal
Даже
если
мы
любим
друг
друга,
мы
причиняем
друг
другу
боль.
A
passer
de
l'amour
à
la
haine
Переход
от
любви
к
ненависти
Malgré
tout,
on
s'en
fout,
tu
restes
mon
idéal
Несмотря
ни
на
что,
нам
все
равно,
ты
остаешься
моим
идеалом.
Vivons
notre
amour
avant
qu'il
soit
trop
tard
Давайте
жить
нашей
любовью,
пока
не
поздно
Si
tu
savais,
ouais,
ce
que
tu
représentes
pour
moi
Если
бы
ты
знал,
да,
что
ты
значишь
для
меня
Tous
ses
doutes
et
ses
peines,
ouais,
on
avance
toi
et
moi
Все
его
сомнения
и
горести,
да,
мы
с
тобой
движемся
вперед.
Si
tu
savais,
ouais
ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Если
бы
ты
знал,
да
что
у
меня
внутри
Toutes
nos
promesses
nos
rêves,
on
les
accomplira
Все
наши
обещания
наши
мечты,
мы
их
исполним
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
(×3)
Ха-ха-ха
- ха-ха
(×3)
Tu
ne
trouveras
pas
mieux
que
moi
Ты
не
найдешь
лучшего,
чем
я
Ce
qu'on
a
vécu,
personne
ne
te
le
donnera
То,
что
мы
пережили,
тебе
никто
не
даст.
Essaie
de
partir
et
tu
verras
Попробуй
уйти,
и
ты
увидишь
Que
j'avais
raison
et
tu
me
reviendras
Что
я
был
прав,
и
ты
вернешься
ко
мне
Tu
ne
trouveras
pas
mieux
que
moi
Ты
не
найдешь
лучшего,
чем
я
Ce
qu'on
a
vécu
personne
ne
te
le
donnera
То,
что
мы
пережили,
тебе
никто
не
даст.
Essaie
de
partir
et
tu
verras
Попробуй
уйти,
и
ты
увидишь
Que
j'avais
raison
et
tu
me
reviendras
Что
я
был
прав,
и
ты
вернешься
ко
мне
Tu
me
reviendras,
tu
me
reviendras
Ты
вернешься
ко
мне,
ты
вернешься
ко
мне
Si
tu
savais,
ouais,
ce
que
tu
représentes
pour
moi
Если
бы
ты
знал,
да,
что
ты
значишь
для
меня
Tous
ses
doutes
et
ses
peines,
ouais,
on
avance
toi
et
moi
Все
его
сомнения
и
горести,
да,
мы
с
тобой
движемся
вперед.
Si
tu
savais,
ouais
ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Если
бы
ты
знал,
да
что
у
меня
внутри
Toutes
nos
promesses
nos
rêves,
on
les
accomplira
Все
наши
обещания
наши
мечты,
мы
их
исполним
Si
tu
savais
Если
бы
ты
знал
Si
tu
savais,
si
tu
savais,
si
tu
savais
Если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал,
если
бы
ты
знал
Ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Baby
Что
у
меня
внутри,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): augustin peuchot
Attention! Feel free to leave feedback.