Lyrics and translation Gus - Si Tu Savais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Savais
Если бы ты знала
Oh
non
non
non
О,
нет,
нет,
нет
Souviens-toi
quand
j'étais
au
plus
bas
Вспомни,
когда
я
был
на
самом
дне
Tu
m'as
épaulée
grâce
à
toi
j'ai
évolué
Ты
поддержала
меня,
благодаря
тебе
я
вырос
On
a
des
hauts
et
des
bas
mais
j'ai
besoin
de
toi
У
нас
бывают
взлеты
и
падения,
но
ты
мне
нужна
A
mes
côtés
pour
avancer
on
va
y
arriver
Рядом
со
мной,
чтобы
двигаться
вперед,
мы
справимся
Si
tu
savais,
ouais,
ce
que
tu
représentes
pour
moi
Если
бы
ты
знала,
да,
что
ты
для
меня
значишь
Tous
ses
doutes
et
ses
peines,
ouais,
on
avance
toi
et
moi
Все
эти
сомнения
и
печали,
да,
мы
идем
вперед,
ты
и
я
Si
tu
savais,
ouais
ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Если
бы
ты
знала,
да,
что
у
меня
на
душе
Toutes
nos
promesses
nos
rêves,
on
les
accomplira
Все
наши
обещания,
наши
мечты,
мы
их
осуществим
Même
si
on
s'aime
on
s'fait
trop
de
mal
Даже
если
мы
любим
друг
друга,
мы
причиняем
друг
другу
слишком
много
боли
A
passer
de
l'amour
à
la
haine
Переходя
от
любви
к
ненависти
Malgré
tout,
on
s'en
fout,
tu
restes
mon
idéal
Несмотря
ни
на
что,
нам
все
равно,
ты
остаешься
моим
идеалом
Vivons
notre
amour
avant
qu'il
soit
trop
tard
Давай
проживем
нашу
любовь,
пока
не
стало
слишком
поздно
Si
tu
savais,
ouais,
ce
que
tu
représentes
pour
moi
Если
бы
ты
знала,
да,
что
ты
для
меня
значишь
Tous
ses
doutes
et
ses
peines,
ouais,
on
avance
toi
et
moi
Все
эти
сомнения
и
печали,
да,
мы
идем
вперед,
ты
и
я
Si
tu
savais,
ouais
ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Если
бы
ты
знала,
да,
что
у
меня
на
душе
Toutes
nos
promesses
nos
rêves,
on
les
accomplira
Все
наши
обещания,
наши
мечты,
мы
их
осуществим
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
(×3)
Ха-ха-ха-ха-ха-ха
(×3)
Tu
ne
trouveras
pas
mieux
que
moi
Ты
не
найдешь
лучше
меня
Ce
qu'on
a
vécu,
personne
ne
te
le
donnera
То,
что
мы
пережили,
никто
тебе
не
даст
Essaie
de
partir
et
tu
verras
Попробуй
уйти,
и
ты
увидишь
Que
j'avais
raison
et
tu
me
reviendras
Что
я
был
прав,
и
ты
вернешься
ко
мне
Tu
ne
trouveras
pas
mieux
que
moi
Ты
не
найдешь
лучше
меня
Ce
qu'on
a
vécu
personne
ne
te
le
donnera
То,
что
мы
пережили,
никто
тебе
не
даст
Essaie
de
partir
et
tu
verras
Попробуй
уйти,
и
ты
увидишь
Que
j'avais
raison
et
tu
me
reviendras
Что
я
был
прав,
и
ты
вернешься
ко
мне
Tu
me
reviendras,
tu
me
reviendras
Ты
вернешься
ко
мне,
ты
вернешься
ко
мне
Si
tu
savais,
ouais,
ce
que
tu
représentes
pour
moi
Если
бы
ты
знала,
да,
что
ты
для
меня
значишь
Tous
ses
doutes
et
ses
peines,
ouais,
on
avance
toi
et
moi
Все
эти
сомнения
и
печали,
да,
мы
идем
вперед,
ты
и
я
Si
tu
savais,
ouais
ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Если
бы
ты
знала,
да,
что
у
меня
на
душе
Toutes
nos
promesses
nos
rêves,
on
les
accomplira
Все
наши
обещания,
наши
мечты,
мы
их
осуществим
Si
tu
savais
Если
бы
ты
знала
Si
tu
savais,
si
tu
savais,
si
tu
savais
Если
бы
ты
знала,
если
бы
ты
знала,
если
бы
ты
знала
Ce
que
j'ai
au
fond
de
moi
Baby
Что
у
меня
на
душе,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): augustin peuchot
Attention! Feel free to leave feedback.