Gus - Si Tu Savais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gus - Si Tu Savais




Oh non non non
О Нет, нет, нет.
Souviens-toi quand j'étais au plus bas
Вспомни, когда я был в самом низу
Tu m'as épaulée grâce à toi j'ai évolué
Ты поддерживал меня, благодаря тебе я развивалась
On a des hauts et des bas mais j'ai besoin de toi
У нас есть взлеты и падения, но ты мне нужен.
A mes côtés pour avancer on va y arriver
На моей стороне, чтобы двигаться вперед, мы доберемся туда
Si tu savais, ouais, ce que tu représentes pour moi
Если бы ты знал, да, что ты значишь для меня
Tous ses doutes et ses peines, ouais, on avance toi et moi
Все его сомнения и горести, да, мы с тобой движемся вперед.
Si tu savais, ouais ce que j'ai au fond de moi
Если бы ты знал, да что у меня внутри
Toutes nos promesses nos rêves, on les accomplira
Все наши обещания наши мечты, мы их исполним
Même si on s'aime on s'fait trop de mal
Даже если мы любим друг друга, мы причиняем друг другу боль.
A passer de l'amour à la haine
Переход от любви к ненависти
Malgré tout, on s'en fout, tu restes mon idéal
Несмотря ни на что, нам все равно, ты остаешься моим идеалом.
Vivons notre amour avant qu'il soit trop tard
Давайте жить нашей любовью, пока не поздно
Si tu savais, ouais, ce que tu représentes pour moi
Если бы ты знал, да, что ты значишь для меня
Tous ses doutes et ses peines, ouais, on avance toi et moi
Все его сомнения и горести, да, мы с тобой движемся вперед.
Si tu savais, ouais ce que j'ai au fond de moi
Если бы ты знал, да что у меня внутри
Toutes nos promesses nos rêves, on les accomplira
Все наши обещания наши мечты, мы их исполним
Ha ha ha ha ha ha (×3)
Ха-ха-ха - ха-ха (×3)
Ha ha ha ha
Ха-ха-ха-ха
Tu ne trouveras pas mieux que moi
Ты не найдешь лучшего, чем я
Ce qu'on a vécu, personne ne te le donnera
То, что мы пережили, тебе никто не даст.
Essaie de partir et tu verras
Попробуй уйти, и ты увидишь
Que j'avais raison et tu me reviendras
Что я был прав, и ты вернешься ко мне
Tu ne trouveras pas mieux que moi
Ты не найдешь лучшего, чем я
Ce qu'on a vécu personne ne te le donnera
То, что мы пережили, тебе никто не даст.
Essaie de partir et tu verras
Попробуй уйти, и ты увидишь
Que j'avais raison et tu me reviendras
Что я был прав, и ты вернешься ко мне
Tu me reviendras, tu me reviendras
Ты вернешься ко мне, ты вернешься ко мне
Si tu savais, ouais, ce que tu représentes pour moi
Если бы ты знал, да, что ты значишь для меня
Tous ses doutes et ses peines, ouais, on avance toi et moi
Все его сомнения и горести, да, мы с тобой движемся вперед.
Si tu savais, ouais ce que j'ai au fond de moi
Если бы ты знал, да что у меня внутри
Toutes nos promesses nos rêves, on les accomplira
Все наши обещания наши мечты, мы их исполним
Si tu savais
Если бы ты знал
Si tu savais, si tu savais, si tu savais
Если бы ты знал, если бы ты знал, если бы ты знал
Ce que j'ai au fond de moi Baby
Что у меня внутри, детка





Writer(s): augustin peuchot


Attention! Feel free to leave feedback.