Lyrics and translation GWAR - Whargoul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
fucking
Whargoul
Я,
мать
его,
Варгул,
I'm
the
ghost
of
Minas
Morgul
Я
призрак
Минас
Моргула,
I
destroyed
your
life,
I
raped
your
wife
Я
разрушил
твою
жизнь,
я
изнасиловал
твою
жену,
I
am
Whargoul,
I
am
uncool,
I
am
Whargoul
Я
Варгул,
я
отстойный,
я
Варгул.
I've
been
many
faces,
been
many
names
У
меня
было
много
лиц,
много
имен,
Known
love
and
hate
until
they
were
the
same
Я
познал
любовь
и
ненависть,
пока
они
не
стали
одним,
I
bring
ruin,
I
am
Whargoul,
am
I
human?
Я
несу
разрушение,
я
Варгул,
человек
ли
я?
They
think
that
they
know
what
I
know
Они
думают,
что
знают
то,
что
знаю
я,
They
think
they
know
what's
best
Они
думают,
что
знают,
как
лучше,
I
think
that's
why
they
killed
me
Думаю,
поэтому
они
меня
и
убили,
That's
why
I
joined
the
SS
Вот
почему
я
вступил
в
СС,
In
revenge
for
Malmedy
Чтобы
отомстить
за
Мальмеди,
They
used
a
blow
torch
on
me
Они
жгли
меня
паяльной
лампой,
Nice
try,
Whargoul
cannot
die
Хорошая
попытка,
Варгул
не
может
умереть,
[Incomprehensible]
could
not
die
[Неразборчиво]
не
мог
умереть,
You
blow
off
my
arm,
I
laugh
at
the
pain
Ты
отрываешь
мне
руку,
я
смеюсь
от
боли,
And
after
the
battle
I
feast
on
the
slain
А
после
битвы
я
пирую
убитыми,
Seeking
my
creator,
taking
from
the
strong
Ищу
своего
создателя,
забираю
у
сильных,
Yes,
you
see
I
need
your
strength,
so
I
can
kill
the
wrong
Да,
видишь
ли,
мне
нужна
твоя
сила,
чтобы
я
мог
убить
неправых,
Seeking
my
creator
Ищу
своего
создателя,
Taking
from
the
weak
Забираю
у
слабых,
Yes,
you
see
I
need
you
Да,
видишь
ли,
ты
мне
нужна,
So
I
can
snuff
the
meek
Чтобы
я
мог
уничтожить
кротких,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Addicted
to
violence
Зависимый
от
насилия,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Savor
the
silence
again
Вкушай
тишину
снова,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Savor
the
silence
again
Вкушай
тишину
снова,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Savor
the
silence
Вкушай
тишину,
Addicted
to
violence
Зависимый
от
насилия,
They
used
a
bulldozer
Они
использовали
бульдозер,
To
run
my
ass
over
Чтобы
переехать
меня,
Arms
to
the
sky
Руки
к
небу,
40,
000
died,
but
I
survived
40
000
погибли,
но
я
выжил,
I
don't
care
what
flag
that
I
choose
Мне
все
равно,
какой
флаг
я
выберу,
I
don't
care
if
I
win
or
lose
Мне
все
равно,
выиграю
я
или
проиграю,
I
don't
care
if
you
have
to
die
Мне
все
равно,
если
тебе
придется
умереть,
Just
fight
without
a
side,
never
say
die
Просто
сражайся
без
стороны,
никогда
не
сдавайся,
Stalingrad
42,
became
a
living
tomb
Сталинград
42-го,
стал
живой
могилой,
Yes,
human
souls
Да,
человеческие
души,
Profit
for
the
prophet
Прибыль
для
пророка,
And
the
creatures
who
control
И
существ,
которые
контролируют,
46,
I
got
away
46-й,
я
сбежал,
From
the
horrid
thing
that
I
did
at
Malmedy
От
ужасной
вещи,
которую
я
сделал
в
Мальмеди,
And
though
I
gained
strength
at
the
time
И
хотя
я
набрался
сил
в
то
время,
Still
they
call
for
vengeance
for
the
hatred
of
my
crime
Они
все
еще
призывают
к
мести
за
ненависть
к
моему
преступлению,
Then
I
tried
to
drink
myself
to
death
Потом
я
пытался
запить
себя
до
смерти,
40
years
went
by
and
drunken
I
was
left
Прошло
40
лет,
и
я
остался
пьяным,
And
drunk
I
was
when
they
caught
me
И
пьяным
я
был,
когда
они
поймали
меня,
Gagged
and
bagged
was
right
where
they
got
me
С
кляпом
во
рту
и
в
мешке,
вот
где
они
меня
достали,
Taped
to
a
chair
feeling
sore
Привязанный
к
стулу,
чувствуя
боль,
Knowing
all
the
answers
to
the
question
I
ignore
Зная
все
ответы
на
вопрос,
который
я
игнорирую,
They
burned
off
my
face
with
a
propane
torch
Они
сожгли
мое
лицо
пропановой
горелкой,
Then
they
blew
up
my
porch
Потом
они
взорвали
мое
крыльцо,
Then
I
fought
against
the
U.S.A.
Потом
я
сражался
против
США,
Trapped
in
a
trench
till
the
bulldozers
came
В
ловушке
в
окопе,
пока
не
пришли
бульдозеры,
Changed
sides
and
flew
the
bloody
warthog
Перешел
на
другую
сторону
и
летал
на
кровавом
бородавочнике,
Highway
of
death
and
the
day
of
the
dog
Шоссе
смерти
и
день
собаки,
Once
again,
I
died
alive
Снова
я
умер
живым,
Sent
home
in
a
box
but
somehow
I
survived
Отправлен
домой
в
коробке,
но
каким-то
образом
я
выжил,
Maybe
you've
got
my
face
Может
быть,
у
тебя
мое
лицо,
I'm
the
demon
of
war
Я
демон
войны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gwar Gwar
Album
Ragnarök
date of release
24-10-1995
Attention! Feel free to leave feedback.