GXTP - Guns & Toilet Paper - translation of the lyrics into German

Guns & Toilet Paper - GXTPtranslation in German




Guns & Toilet Paper
Waffen & Toilettenpapier
Contaminated by a manic impulsion
Kontaminiert durch einen manischen Impuls
Resilient to logic, with a buying compulsion
Resistent gegen Logik, mit einem Kaufzwang
Untethered from reason or rhyme
Losgelöst von Vernunft oder Reim
Just for a dollar, a nickel or a dime
Nur für einen Dollar, einen Nickel oder einen Dime
Hoarding guns and toilet paper
Waffen und Toilettenpapier horten
Shooting first, wiping your ass later
Erst schießen, später den Arsch abwischen
Living on food stamps and in trailers
Von Lebensmittelmarken und in Wohnwagen leben
As savings dry up with banks and traders
Während Ersparnisse bei Banken und Händlern versiegen
Foreclosure's outside the realm of consciousness
Zwangsversteigerung liegt außerhalb des Bewusstseins
The future is nigh but all we see is selfishness
Die Zukunft ist nah, aber alles, was wir sehen, ist Egoismus
Let the chips fall where they may
Lass die Dinge ihren Lauf nehmen
Today's my treasure, tomorrow's your dismay
Heute mein Schatz, morgen dein Leid
Hoarding guns and toilet paper
Waffen und Toilettenpapier horten
Shooting first, wiping your ass later
Erst schießen, später den Arsch abwischen
Living on food stamps and in trailers
Von Lebensmittelmarken und in Wohnwagen leben
As savings dry up with banks and traders
Während Ersparnisse bei Banken und Händlern versiegen
Hunker down in your stubborn oblivion
Verschanz dich in deiner sturen Vergessenheit
Mind what's yours and fuck what they'll live on
Kümmere dich um deins und scheiß drauf, wovon sie leben werden
Inch by inch and mile by mile
Zoll für Zoll und Meile für Meile
What's yours is mine and what's mine is mine
Was deins ist, ist meins, und was meins ist, ist meins
Hoarding guns and toilet paper
Waffen und Toilettenpapier horten
Shooting first, wiping your ass later
Erst schießen, später den Arsch abwischen
Living on food stamps and in trailers
Von Lebensmittelmarken und in Wohnwagen leben
As savings dry up with banks and traders
Während Ersparnisse bei Banken und Händlern versiegen
Incessant beats from an unhinged clock
Unaufhörliche Schläge einer aus den Fugen geratenen Uhr
A charade that must stay behind key and lock
Eine Farce, die hinter Schloss und Riegel bleiben muss
But when revelation you, finally, unblock
Aber wenn du die Offenbarung, Süße, endlich zulässt,
Squeeze the trigger, honey and release that Glock
Drück ab, Honey, und lass die Glock los
(release that Glock)
(lass die Glock los)





Writer(s): Jason P D Boyd, Sasha Sirota, Nabeel Yousuf Zahid


Attention! Feel free to leave feedback.