Lyrics and translation GZA - Duel of the Iron Mic
âDuel
Of
The
Iron
Micâ
w/
Ol'
Dirty
Bastard
(Dirt
McGirt)
дуэль
Железного
микрофона
с
грязным
ублюдком
(Dirt
McGirt)
We
see
your
trap
Мы
видим
твою
ловушку.
You
can
never
escape,
your
fate
Ты
никогда
не
сможешь
убежать
от
своей
судьбы.
Submit
with
honor
to
a
duel,
with
my
son
Покоритесь
с
честью
дуэли
с
моим
сыном.
I
see
you
using
an
old
style,
I
wondered
where
you
had
learned
it
from
Я
вижу,
что
ты
пользуешься
старым
стилем,
и
мне
интересно,
откуда
ты
этому
научился
You
know
very
well,
it's
yours
too
Ты
прекрасно
знаешь,
что
она
тоже
твоя.
Heh,
by
the
Gods,
will
you
show
me?
Эх,
боги,
покажете
ли
вы
мне?
And
where
do
you
come
for?
И
куда
ты
идешь?
You
come
here,
since
you're
so
interested
Иди
сюда,
раз
тебе
так
интересно.
One:
The
Genius
Первый:
Гений.
Picture
bloodbaths
and
elevator
shafts
Представь
себе
кровавые
бани
и
шахты
лифтов.
Like
these
murderous
rhymes
tight
from
genuine
craft
Как
эти
убийственные
рифмы,
сделанные
из
подлинного
ремесла.
Check
the
print,
it's
where
veterans
spark
the
letterings
Проверьте
печать,
там
ветераны
зажигают
буквы.
Slow
moving
MC's
is
waitin
for
the
editin'
Медленный
MC
ждет
правки.
The
liquid
soluble
that
made
up
the
chemistry
Растворимая
жидкость,
из
которой
состоит
химия.
A
gaseous
element,
that
burned
down
your
ministry
Газообразный
элемент,
который
сжег
дотла
ваше
министерство.
Herbal
vapors,
and
biblical
papers
Травяные
испарения
и
библейские
газеты,
Smokin
Exodus,
every
square
yard
is
plush
дымящиеся
от
исхода,
каждый
квадратный
Ярд-это
плюш
Fuck
the
screw-faced
photo
sessions
facial
expression
К
черту
лицемерные
фотосессии
с
выражением
лица
Leaves
impressions,
try
to
keep
a
shark
nigga
guessin
Оставляет
впечатления,
стараюсь
держать
акулу
ниггера
в
догадках.
Give
crazy
shouts
Son
here's
the
outcome
Давай
безумные
крики
Сынок
вот
результат
Cut
across
the
semi-gloss
rhymes
you
floss
Перережьте
полу-глянцевые
рифмы,
которыми
вы
пользуетесь.
Shit
is
outdated,
just
like
neck
loads
of
Sterlings(1)
Дерьмо
устарело,
как
и
куча
стерлингов
на
шее(1).
Suede-fronts,
bell-bottoms,
and
tri-colored
Shearlings(2)
Замшевые
фасоны,
расклешенные
низы
и
трехцветная
овчина(2)
I
ain't
particular,
I
bang
like
vehicular
homicides
Я
не
привередлив,
я
грохочу,
как
автомобильное
убийство.
On
July
4th
in
Bed-Stuy
4 июля
в
бед-Стайе.
Where
money
don't
grown
on
trees
and
there's
thievin
MC's
Там
где
деньги
не
растут
на
деревьях
и
есть
вороватые
ЭМ
СИ
Who
cut-throat
to
rake
leaves
Кто
режет
глотку,
чтобы
сгребать
листья?
They
can't
breathe,
blood
splash,
rushin
fast
Они
не
могут
дышать,
кровь
брызжет,
быстро
мчится.
Like
runnin
rivers,
I
be
that
whiskey
in
your
liver
Как
бегущие
реки,
я
буду
тем
виски
в
твоей
печени.
Ol
Dirty
Bastard
Старый
Грязный
Ублюдок
Duel
of
the
Iron
Mic!
Дуэль
Железного
микрофона!
It's
the
fifty-two
fatal
strikes!
Пятьдесят
два
смертельных
удара!
Two:
Master
Killer
Два:
Мастер-Убийца
This
is
not
a
eighty-five
affair,
made
clear
Это
не
дело
восьмидесяти
пяти
лет,
ясно
сказано.
When
the
Gods
get
on
to
perform
storms
blew
up
Когда
боги
приступают
к
выступлению
разразились
бури
Wu's
up,
causin
the
crowd
to
self-destruct
Ву
встал,
заставляя
толпу
саморазрушиться.
Killer
bees
are
stingin'
somethin
while
I
reveal
Пчелы-убийцы
жалят
что-то,
пока
я
раскрываюсь.
Science,
that's
heavily
guarded
by
the
culprit
Наука,
которую
тщательно
охраняет
преступник.
Bombin'
your
barracks,
with
aerodynamic
Бомбим
ваши
казармы
с
помощью
аэродинамики.
Swordplay,
poison
darts
by
the
doorway
Бой
на
мечах,
ядовитые
дротики
у
порога.
Minds
that's
laced
with
explosive
doses
Умы,
пронизанные
взрывными
дозами.
Damagin'
lyrical
launcher
Разрушительная
лирическая
пусковая
установка
Lunge
at
the
youthful
offender
then
injure
Броситься
на
молодого
обидчика,
а
затем
ранить.
Any
contender,
testin'
the
murderous
Master
Любой
соперник
испытывает
убийственного
мастера.
Could
lead
to
disaster,
dynamite
thoughts
Это
может
привести
к
катастрофе,
динамитным
мыслям.
Explode
through
your
barrier,
rips
the
retina
Взрывается
сквозь
твой
барьер,
разрывает
сетчатку.
Who
can
withstand
the
astonishing
punishing
Кто
может
устоять
перед
удивительным
наказанием?
Stings
to
the
sternum,
shocked
in
the
hip-hop
livestock
Укусы
в
грудину,
шок
в
хип-хопе.
Seekin
for
a
serum,
to
cure
em
Ищу
сыворотку,
чтобы
вылечить
их.
Three:
Inspector
Deck
Три:
Инспектор
Дек
Adults
kill
for
drugs
plus
the
young
bucks
bust
Взрослые
убивают
за
наркотики
плюс
молодые
баксы
лопаются
Duckin
handcuffs,
throats
get
cut
when
dough
rush
Прячутся
в
наручниках,
перерезают
глотки,
когда
спешат
бабки.
Out
of
town
foes
look
shook
but
still
pose
За
городом
враги
выглядят
потрясенными,
но
все
еще
позируют.
We
move
like
real
pros
through
the
streets
we
stroll
Мы
движемся
как
настоящие
профи
по
улицам
мы
гуляем
Bullet
holes
lace
the
windows
in
one-six
oh
Дырки
от
пуль
зашнуровывают
окна
в
один-шесть
раз.
So
control
the
avenues
that's
the
dream
that's
sold
Так
что
контролируйте
проспекты
это
мечта
которая
продается
Building
lobbies
are
graveyards
for
small-timers
Вестибюли
зданий
- это
кладбища
для
мелочей.
Bitches
caught
in
airports,
keys
in
they
vaginas
Сучек
ловят
в
аэропортах,
ключи
у
них
во
влагалищах.
No
peace,
yo
the
police
mad
corrupt
Нет
покоя,
йоу,
полиция
безумно
коррумпирована.
You
get
bagged
up,
dependin'
if
you're
passin
the
cut
Тебя
сажают
в
мешок,
в
зависимости
от
того,
проходишь
ли
ты
мимо.
Plus
shorty's
not
a
shorty
no
more,
he's
livin
heartless
К
тому
же
коротышка
больше
не
коротышка,
он
живет
бессердечно
Regardless
of
the
charges,
claims
to
be
the
hardest
Несмотря
на
обвинения,
претензии
самые
жесткие.
Individual,
critical
thoughts,
criminal
minded
Индивидуальность,
критические
мысли,
преступное
мышление.
Blinded
by
illusion,
findin'
it
confusin'
Ослепленный
иллюзией,
я
нахожу
ее
сбивающей
с
толку.
Ol
Dirty
Bastard
Старый
Грязный
Ублюдок
Duel
of
the
iron
mics
It's
that
fifty-two
fatal
strikes
Duel
of
the
iron
mics
[...then
he
must
be
asleep]
Дуэль
железных
микрофонов
это
пятьдесят
два
смертельных
удара
дуэль
железных
микрофонов
[...тогда
он,
должно
быть,
спит]
It's
that
fifty-two
fatal
strikes,
NUH
At
the
height
of
their
fame
and
glory,
they
turned
on
one
another
Дело
в
том,
что
пятьдесят
два
смертельных
удара,
не-а,
на
пике
своей
славы
и
величия,
они
повернулись
друг
к
другу.
Each
struggling
in
vain
for
ultimate
supremacy
Каждый
тщетно
борется
за
абсолютное
превосходство.
In
the
passion
and
depth
of
their
struggle
В
пылу
и
глубине
их
борьбы.
They
very
art,
that
had
raised
them
through
such
radiant
heights
was
lost
Само
искусство,
поднявшее
их
на
такие
сияющие
высоты,
было
утрачено.
Their
techniques,
vanished
Их
техника
исчезла.
1.sterling:
a
type
of
silver
1.
серебро:
разновидность
серебра.
2.shearling:
Coat
that
was
in
style
in
the
80's
2.
овчина:
пальто,
которое
было
в
моде
в
80-х
годах.
Made
from
Animal
Fur
Сделана
из
меха
животного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jones, Grice, Diggs, Magdison, Wrubel
Attention! Feel free to leave feedback.