Lyrics and translation GZA - Sparring Minds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparring Minds
Спарринг разумов
Designer
and
most
of
man
Создатель
и
большая
часть
человечества,
Stands
the
front-end
loader
Стоит
фронтальный
погрузчик,
Hold
enough
weight
that′ll
compensate
the
share-holders
Держит
вес,
достаточный,
чтобы
компенсировать
акционерам,
Powerful
motor
controls
are
mad
stable
Мощное
управление
двигателем
безумно
стабильно,
No
room
for
error,
injury
proves
fatal
Нет
места
для
ошибок,
травма
смертельна,
Hundred
ton
air-jack,
quickly
raise
the
steel
Стотонный
воздушный
домкрат
быстро
поднимает
сталь,
After
blowin'
out
the
belt
drive,
Math′
change
the
wheels
После
того,
как
порвался
приводной
ремень,
Математик
меняет
колеса,
Bust
ya,
slash
ya,
we
still
thick
like
plaster
Сломаю
тебя,
разрублю
тебя,
мы
все
еще
крепкие,
как
гипс,
There's
always
potential
full-on
scale
disasters
Всегда
есть
потенциал
для
полномасштабных
катастроф,
In
the
rec'
[?]
narrowly
missin′
В
зоне
отдыха
[?]
чудом
промахнулись,
My
camp
be
forced
into
periless
proposition
Мой
лагерь
вынужден
ввязаться
в
рискованную
авантюру,
We
must
come
see
ya,
despite
imminent
danger
Мы
должны
навестить
тебя,
несмотря
на
неминуемую
опасность,
Was
short
on
fuel,
before
he
flew
out
the
hangar
Был
мало
топлива,
прежде
чем
он
вылетел
из
ангара,
From
the
cold
dirt,
rocks
and
all,
rap
galore
Из
холодной
грязи,
камней
и
всего
прочего,
рэпа
в
изобилии,
Watch
the
river
flow
backwards
once
we
storm
the
shore
Смотри,
как
река
потечет
вспять,
как
только
мы
высадимся
на
берег,
Nigga,
mark
with
razor-sharp
eyes
of
the
scope
Дорогая,
отметь
острым,
как
бритва,
взглядом
прицела,
On
the
ropes,
hanging
from
the
towel
and
cliffs
and
slopes
На
канатах,
свисая
с
полотенца,
скал
и
склонов,
The
magnitude
of
the
devastation
untold
Масштабы
разрушений
не
поддаются
описанию,
The
collective
laws
of
countless
souls
lay
in
the
road
Коллективные
законы
бесчисленных
душ
лежат
на
дороге,
Insane
flower,
vein
blower
Безумный
цветок,
взрыватель
вен,
Aim
and
it′s
game
over
Целься,
и
игра
окончена,
You
know
the
name,
flame-thrower
Ты
знаешь
имя,
огнеметчик,
Got
to
go
to
the
game
and
I
hold
the
main
controller
Должен
идти
в
игру,
и
я
держу
главный
контроллер,
Soldiers
from
the
jump,
and
today
the
same
soldier
Солдаты
с
самого
начала,
и
сегодня
те
же
солдаты,
I
stay
low,
play
close
to
bank
rolls
Я
держусь
в
тени,
играю
рядом
с
банковскими
счетами,
Polly
with
the
greatest
who
walk
the
same
road
Болтаю
с
величайшими,
кто
ходит
по
той
же
дороге,
Oh
you
ain't
hear?
Ain′t
nuttin'
new
but
the
gear
О,
ты
не
слышала?
Ничего
нового,
кроме
экипировки,
The
crew
of
the
year,
kid
too
much
to
bear
Команда
года,
детка,
слишком
много,
чтобы
вынести,
Find
out
what
I′m
about,
know
the
legend
Узнай,
что
я
из
себя
представляю,
узнай
легенду,
This
light
is
reflective,
his
name
for
pro-tension
Этот
свет
отражающий,
его
имя
для
продвижения,
No
threat,
bringin'
the
force
like
Robo-fet′
Без
угроз,
несу
силу,
как
Робокоп,
The
old
vet'
[?]
alone
control
the
set
Старый
ветеран
[?]
один
контролирует
сет,
I'm
next
level,
ya
best
settle,
bless
Rebel
Я
следующего
уровня,
тебе
лучше
успокоиться,
благослови
Бунтаря,
I
shine
like
a
vessel,
with
strength
to
bend
metal
Я
сияю,
как
сосуд,
с
силой
гнуть
металл,
Guns,
head
first
in
the
grunge,
become
emerged
the
drums
Пушки,
головой
вперед
в
грязь,
появились
барабаны,
The
verse
is
murder
one
Этот
куплет
— убийство
первой
степени,
We
rhyme
back-to-back,
deangerous
emcees
Мы
рифмуем
друг
за
другом,
опасные
эмси,
Move
on
track-to-track
100
bar
measure
Движемся
трек
за
треком,
100-тактовый
размер,
Lost
treasure,
those
crews
who
never
gave
us
much
pleasure
Потерянное
сокровище,
те
команды,
которые
никогда
не
доставляли
нам
особого
удовольствия,
Agreed
the
sound
was
good,
shoppin′
in
the
state,
city,
town
and
hood
Согласились,
что
звук
был
хорош,
делали
покупки
в
штате,
городе,
поселке
и
районе,
Eventually
they
would
В
конце
концов
они
бы,
Lay
down
the
trademark
with
god
that
built
wealth
Зарегистрировали
торговую
марку
с
богом,
который
создал
богатство,
To
dip-dive
in
the
beehive
was
on
self
Окунуться
в
улей
было
само
по
себе,
For
the
power
struggle,
never
clown
but
did
juggle
Для
борьбы
за
власть,
никогда
не
шутил,
но
жонглировал,
The
heavy
load
made
it
explode
to
mad
rubble
Тяжелая
нагрузка
заставила
его
взорваться
в
кучу
обломков,
I
thought
of
this
tune
on
a
blackout
guided
by
the
light
of
the
moon
Я
придумал
эту
мелодию
во
время
отключения
электричества,
руководствуясь
светом
луны,
On
a
camp-out,
the
kerosine
lamp
out,
so
we
walked
the
road
we
paved
В
походе,
керосиновая
лампа
погасла,
поэтому
мы
шли
по
дороге,
которую
проложили,
With
trails
that
left
vinyl
foot-steps
engraved
Со
следами
виниловых
шагов,
выгравированных
на
ней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary E Grice, Jason Richard Hunter, Sulayman Ansari
Attention! Feel free to leave feedback.