GZA feat. Chef Raekwon, Ghostface Killah & U-God - Investigative Reports - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GZA feat. Chef Raekwon, Ghostface Killah & U-God - Investigative Reports




Here we go, come on
Поехали, поехали!
"A battle-A battle was fought, in Brooklyn..."
"Битва...битва произошла в Бруклине..."
"Hessian Soldiers killed 3, 000 men; much of the fighting took place in what is nowProspect Park in Green-Wood Cemeteryas well as the Park Slope and Gowanusneighborhoods."
"Гессенские солдаты убили 3 000 человек; большая часть боев происходила в том, что сейчас является парком проспек на кладбище Грин-Вуд, а также в районе Парк-склон и Гованус".
"This was the first battle of America."
"Это была первая битва за Америку".
Rugged rhymsters, crooked crimesters
Грубые рифмоплеты, кривые преступники
Dime droppers, Twenty-five-to-lifers
Десятицентовики, от двадцати пяти до пожизненного.
Backstabbers, low blowers
Предатели, низкие воздуходувки
Illegal... cocaine growers
Нелегальные ... производители кокаина
Starvation, profanity
Голод, сквернословие
Anxiety, brothers trying me
Тревога, братья, испытывающие меня.
Gun slingers, dead ringers
Пращники с оружием, мертвые звонари
Yo, my slang′s out of this world
Йоу, мой сленг не от мира сего.
Mix collaboration man, little man and his girl
Mix collaboration man, little man и его девушка
Way of life got me thinking, plus I'm analyzing young
Образ жизни заставил меня задуматься, к тому же я еще молод.
Youths on roofs, you know, three time felony brutes
Молодежь на крышах, знаете ли, трижды тяжкие преступления.
Roll together, tropical trees puff, whatever
Скатываемся вместе, тропические деревья пыхтят, что угодно.
Yo we could go run up on, kids for leathers
Йоу, мы могли бы пойти и побегать дальше, детишки за кожей.
What drug? Faculties bubble keys for G′s
Какой наркотик? - пузырьковые ключи для Джи.
Cream flow like seven seas, hit chicks Guyanese
Сливки текут рекой, как Семь морей, поражают цыпочек по-Гайански.
Word up, hold your head before you fall out
Отвечай, держи голову, пока не свалился.
The morgue route, the devil want that
Дорога в морг, дьяволу это нужно
Let's get my niggas locked all out
Давайте запрем всех моих ниггеров
Change for better, that be my only vendetta
Перемены к лучшему-это моя единственная вендетта.
With life, feed your seed right, he's breathing indeed right
С жизнью, правильно питай свое семя, он действительно правильно дышит.
Chef, remarkable, sparkable, raps and tackable gats
Шеф-повар, замечательный, искрящийся, рэп и липкие Гаты
Never get jacked, see ya then move black
Никогда не сдавайся, увидимся, а потом двигайся черным.
Paradise trife, plush with much ice
Райская мелочь, плюш с большим количеством льда
Getting nice, laying back, sleep all my life; word up!
Становлюсь милым, ложусь на спину, сплю всю свою жизнь; отвечаю!
"The battle of Brooklyn depicted was the bloodiest
"Изображенная Битва за Бруклин была самой кровавой.
Clash of the American revolution. Soldiers killed
Столкновение американской революции. убитые солдаты
3, 000 men, much of the fighting took place in what is now..."
3 000 человек, большая часть боев происходила там, где сейчас..."
Crack patients, dime smokers
Пациенты с крэком, курильщики десятицентовиков
Vial carriers, mocha tokers
Носители флаконов, мокко-токеры
Burnt buildings, brothers building
Сожженные здания, братья строят.
Save the children, investigative reports!
Спасите детей, следственные отчеты!
Calling all cars, calling all cars! Ghetto
Вызываю все машины, вызываю все машины! гетто!
Psychos, armed and dangerous, leaving mad scars
Психи, вооруженные и опасные, оставляют безумные шрамы.
On those who are found bound, gagged and shot
На тех, кого находят связанными, с кляпом во рту и застреленными.
When they blast the spot, victims took off like astronauts
Когда они взорвали это место, жертвы взлетели, как астронавты.
Get with this, even your best can′t
Смиритесь с этим, даже самые лучшие из вас не смогут этого сделать
Come on down, you′re the next contestant!
Спускайся, ты следующий соперник!
Get your pockets dug from all your Chemical Bank ends
Вытряхни свои карманы из всех концов химического Банка.
Caught him at the red light on Putnam Avenue and Franklin
Поймали его на красный свет-на Путнэм-авеню и Франклин-авеню.
They used to heat up the cipher with a shot that was hyper
Раньше они нагревали шифр выстрелом, который был сверхзвуковым.
Than your average JFK sniper
Чем среднестатистический снайпер Кеннеди
He just came home from Spofford
Он только что вернулся из Споффорда.
Rolling like Kaufman, and laid that ass out like carpet
Катался, как Кауфман, и раскинул свою задницу, как ковер.
Stop the stuttering boy, save complaints for the five-oh
Прекрати заикаться, мальчик, прибереги жалобы для пятерых.
Then praise the God chk-a-chk POW!
Тогда хвала Богу-ЧК-а-ЧК-ПАУ!
They release shots and premeditate to grab
Они выпускают пули и намеренно хватают.
And then they jet back to the lab
А потом они летят обратно в лабораторию.
And then remain in Shaolin, an endangered island
А потом остаться в Шаолине, на острове, находящемся под угрозой исчезновения.
Where shorties lose blood by the gallons
Где малыши теряют кровь галлонами.
"Have integrated a number of corrupt cops, judges
"Объединили ряд продажных копов, судей.
...into high-level positions, to insure the continued
... на высокие посты, чтобы обеспечить продолжение ...
Success of the drug smuggling and money laundering operations"
Успех операций по контрабанде наркотиков и отмыванию денег"
Crack patients, dime smokers
Пациенты с крэком, курильщики десятицентовиков
Vial carriers, mocha tokers
Носители флаконов, мокко-токеры
Burnt buildings, brothers building
Сожженные здания, братья строят.
Save the children, investigative reports!
Спасите детей, следственные отчеты!
Yo, I grab the pen for revenge and let loose, see
Йоу, я хватаю ручку, чтобы отомстить, и отпускаю, понимаешь
Like Muslims, standing on the block, rocking a kufi
Как мусульмане, стоящие на плахе и качающие Куфи.
The hundred-dollar kick rocking kid's back for more
Стодолларовый пинок, качающий детскую спину, чтобы получить еще больше.
Starting gun wars, with black Reeboks and Velours
Начинаю оружейные войны с черными "Рибоками" и Велюрами.
Jungle way of life, living villain
Образ жизни в джунглях, живой злодей
Packed with visions, copywritten
Набитый видениями, переписанный под копирку.
Throwing bread to pigeons, Christ has risen
Бросая хлеб голубям, Христос воскрес.
King Elegant, slang master, jack expensive noodle hats
Король элегантный, мастер сленга, Джек дорогие шляпы с лапшой
In sixty-nine, old timers time that brothers shot craps
В шестьдесят девятом, в старые времена, когда братья стреляли в кости.
The baggy blue Guess jeans, pull strings off in Palm Springs
Мешковатые синие джинсы Guess, стягивающие шнурки в Палм-Спрингс.
I′m locked in the bing, Rocky ring labelled rap king
Я заперт в кольце Бинга, Рокки с надписью "король рэпа".
The corner emperor the golden thieves play the benches
Угловой император-золотые воры играют на скамейках запасных.
Rednecks be hanging big niggas down in Memphis
Деревенщины вешают больших ниггеров в Мемфисе
Back in Now-Y, hit the bull's eye with loaded nines
Вернувшись в настоящее время, я попал в яблочко заряженными девятками.
Life is like Tarzan, swinging from a thin vine
Жизнь подобна Тарзану, раскачивающемуся на тонкой лозе.
Shatter dreams, then mirrors don′t need a press spirals
Разбей мечты вдребезги, тогда зеркалам не нужен пресс-спираль.
Aim at the white shadows with big barrels
Целься в белые тени большими стволами.
Of Moet-ers, the bald headers, milk and Armarettas
О Моэрах, лысых головах, молоке и Армареттах
Who fear none, crushing all personal vendettas, yo
Кто ничего не боится, сокрушая все личные вендетты, йоу
They use guns while we angrily shot arrows
Они стреляют из ружей, а мы в ярости пускаем стрелы.
You better keep your eye on the sparrow
Лучше следи за воробьем.
Rugged rhymsters, crooked crimesters
Грубые рифмоплеты, кривые преступники
Dime droppers, Twenty-five-to-lifers
Десятицентовики, от двадцати пяти до пожизненного.
Backstabbers, low blowers
Предатели, низкие воздуходувки
Illegal... cocaine growers
Нелегальные ... производители кокаина
Starvation, profanity
Голод, сквернословие
Anxiety, brothers trying me
Тревога, братья, испытывающие меня.
Gun slingers, dead ringers
Пращники с оружием, мертвые звонари
"Have integrated a number of corrupt cops, judges and lawyers
"Объединили ряд продажных копов, судей и адвокатов.
Into high-level positions to insure the continued success
На высокие посты-чтобы обеспечить дальнейший успех
Of the drug smuggling and money laundering operations"
О контрабанде наркотиков и отмывании денег"





Writer(s): Corey Woods, Robert F Diggs, Gary E Grice


Attention! Feel free to leave feedback.