Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mexican (feat. Tom Morello & K.I.D.)
Der Mexikaner (feat. Tom Morello & K.I.D.)
He's
called
Fernandez
Er
heißt
Fernandez
Living
on
a
gun
Lebt
von
der
Waffe
Shot
real,
conch
for
practice
Schoss
scharf,
zum
Üben
Map
to
the
fortune,
hidden
up
under
the
mattress
Karte
zum
Vermögen,
versteckt
unter
der
Matratze
A
led
belt,
attached
ciz
and
holsters
Ein
Bleigürtel,
befestigte
Magazine
und
Holster
Waking
area,
two
blaze
and
toaster
Weckte
das
Viertel,
zwei
Knarren
und
ein
Toaster
Hit
the
stage,
hopes
on
stallions
Betrat
die
Szene,
Hoffnungen
auf
Hengste
Looking
for
federal
reserves,
notes
gold
medallions
Auf
der
Suche
nach
Bundesreserven,
Scheinen,
Goldmedaillons
Heavily
true
by
the
local
governor
Scharf
verfolgt
vom
lokalen
Gouverneur
Southerner,
sought
after
bought
a
whole
battalion
Südstaatler,
begehrt,
kaufte
ein
ganzes
Bataillon
Fill
out
a
snake
within
a
hand
shake
Eine
Schlange
im
Händedruck
spüren
Get
the
drop
on
them
then
he
explained
the
mistake
Sie
überraschen,
dann
erklärte
er
den
Fehler
The
techman's
gold
we
show
Das
Gold
des
Texaners,
das
wir
zeigen
While
the
flakes
rate
to
shoot
Während
die
Unberechenbaren
scharf
aufs
Schießen
sind
Wild
horses
drink
from
the
lake
Wilde
Pferde
trinken
aus
dem
See
Deputy
say
by
the
badge
and
the
blazo
Der
Deputy
sagt,
bei
Abzeichen
und
Knarre
Who
wanted
shot
from
one
to
have
the
aim
of
a
laser
Der
aus
dem
Stand
schießen
wollte,
mit
der
Präzision
eines
Lasers
Trained
by
a
neighbor,
a
gambler
Trainiert
von
einem
Nachbarn,
einem
Spieler
Who
will
stack
a
deck,
once
mars
carved
with
a
razor
Der
ein
Deck
zinkt,
einst
mit
einem
Rasiermesser
markiert
He's
called
Fernandez
Er
heißt
Fernandez
Living
on
a
gun
Lebt
von
der
Waffe
Dreams
of
Santa
Anna
Träume
von
Santa
Anna
Fighting
the
sun
Kämpft
gegen
die
Sonne
Drums
so
loud
from
outside
Trommeln
so
laut
von
draußen
Makes
it
hard
to
dream
Machen
das
Träumen
schwer
A
rain
is
falling
hard
and
fast
Ein
Regen
fällt
schwer
und
schnell
Makes
it
all
seem
real
Lässt
alles
real
erscheinen
Morning,
come
morning
Morgen,
komm
Morgen
A
chico's
gotta
have
his
share
Ein
Chico
muss
seinen
Anteil
haben
Morning,
sad
morning
Morgen,
trauriger
Morgen
Said
he
must
be
there
Sagte,
er
muss
da
sein
It
used
to
move
weight
Früher
hat
er
Gewicht
bewegt
But
then
it
became
a
grow
up
Aber
dann
wurde
es
ein
Anbau
Constrictor
boa,
most
center
lower
Boa
Constrictor,
meist
zentral,
weiter
unten
Who
operated
along
the
mind
of
his
own
Der
nach
seinem
eigenen
Kopf
operierte
For
mostly
silver
and
other
shining
stones
Für
hauptsächlich
Silber
und
andere
glänzende
Steine
A
bandit
political
rebel,
who
move
with
the
group
Ein
Bandit,
politischer
Rebell,
der
sich
mit
der
Gruppe
bewegt
Because
the
levels
flashing
heavy
metals
Weil
auf
den
Ebenen
schwere
Metalle
aufblitzen
Clash
with
the
lords,
tricker
than
tis
reactions
Konflikt
mit
den
Lords,
trickreicher
als
deren
Reaktionen
Hard
labor,
gave
him
ocapu
contractions
Harte
Arbeit,
gab
ihm
heftige
Krämpfe
Lawmen
turned
to
outlaw
Gesetzeshüter
wurden
zu
Gesetzlosen
Gunfighter,
cattle
rustlers,
hustlers,
rough
riders
Revolverhelden,
Viehdiebe,
Gauner,
Rough
Riders
Used
his
connections
everything
to
versual
Nutze
seine
Verbindungen
für
alles
Mögliche
Cost
on
social
economic
circles
Schlug
Wellen
in
sozialökonomischen
Kreisen
Senorita
pining
Señorita
sehnt
sich
Chico
come
on
home
Chico,
komm
nach
Hause
Santa
Anna's
losing
Santa
Anna
verliert
You'll
be
first
to
go
Du
wirst
der
Erste
sein,
der
geht
Sam
Houston's
laughing
Sam
Houston
lacht
Davy
Crockett
too
Davy
Crockett
auch
When
Anna
takes
the
Alamo
Wenn
Anna
das
Alamo
einnimmt
The
first
to
go
is
you
Der
Erste,
der
geht,
bist
du
Morning,
come
morning
Morgen,
komm
Morgen
A
chico's
gotta
have
his
share
Ein
Chico
muss
seinen
Anteil
haben
Morning,
sad
morning
Morgen,
trauriger
Morgen
Heaven
will
be
there
Der
Himmel
wird
da
sein
Morning,
sad
morning
Morgen,
trauriger
Morgen
What
a
laugh,
had
a
laugh
Was
für
ein
Gelächter,
lachte
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert F. Diggs, Gary E. Grice
Attention! Feel free to leave feedback.