Lyrics and translation GZA - Path of Destruction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Path of Destruction
Путь разрушения
He
was
raised
in
a
house,
where
he
got
scarce
attention
Он
рос
в
доме,
где
ему
почти
не
уделяли
внимания,
Twisted,
yet
methodical
mind,
not
to
mention
С
извращенным,
но
методичным
умом,
не
говоря
уже
о
Circus
like
atmosphere,
story
book
upbringing
Цирковой
атмосфере,
сказочном
воспитании,
Neighborhood
full
of
married
couples
who
loved
swinging
Районе,
полном
супружеских
пар,
которые
любили
свингерство.
Preacher
lived
the
life,
he
spent
it
in
the
spotlight
Проповедник
жил
ярко,
он
проводил
жизнь
в
центре
внимания,
A
teacher
was
his
wife
who
was
stabbed
and
shot
twice
А
его
жена,
учительница,
была
дважды
зарезана
и
застрелена.
They
attended
a
church,
where
they
both
were
active
Они
посещали
церковь,
где
оба
были
активны,
And
a
little
bit
of
rope,
he
gave
others
attracted
И
немного
веревки,
он
привлекал
других.
He
rule
with
the
iron
hand,
if
the
meal
wasn't
hot
enough
Он
правил
железной
рукой,
если
еда
была
недостаточно
горячей,
Then
he'll
swing
the
frying
pan
Он
размахивал
сковородкой,
Heavy
as
the
hammer
of
Thor
Тяжелой,
как
молот
Тора.
You
know
he
suffer
from
the
consequences
Знаешь,
он
страдал
от
последствий
Of
broken
vowels
and
law
Нарушенных
клятв
и
закона.
A
convicted
felon
for
armed
robbery
Осужденный
преступник
за
вооруженное
ограбление,
At
the
time
where
he
had
sank
into
deep
poverty
В
то
время
он
погряз
в
глубокой
нищете,
Forsaken
by
his
mother
and
father,
Christ
achieving
the
talent
Оставленный
матерью
и
отцом,
Христос,
достигающий
таланта,
He
attended
the
sheet
on
the
path
of
destruction
Он
последовал
по
пути
разрушения.
And
these
prisons
held
yesterdays
juvenile
delinquents
И
эти
тюрьмы
содержали
вчерашних
малолетних
преступников,
Convicts
who
entered
crime,
Осужденных,
которые
встали
на
путь
преступности
even
before
they
entered
puberty
(on
the
path
of
Еще
до
того,
как
достигли
половой
зрелости
(на
пути
Destruction)
Разрушения).
I
dont
remember
how
old
I
was
when
I
first
got
in
trouble
Я
не
помню,
сколько
мне
было
лет,
когда
я
впервые
попал
в
беду.
Me?
Around
nine,
nah,
six,
seven
Мне?
Около
девяти,
нет,
шести,
семи.
He
ended
up
on
the
block
with
kid
scooters
and
ice
cream
Он
оказался
на
районе
с
детскими
самокатами
и
мороженым,
But
in
and
out
of
foster
homes,
until
he
was
19
Но
скитался
по
приемным
семьям,
пока
ему
не
исполнилось
19.
Stealing
for
food
and
didn't
do
for
enjoyment
Воровал
ради
еды,
а
не
для
удовольствия,
At
the
time
of
lay
off,
shut
down
and
unemployment
Во
времена
увольнений,
закрытия
предприятий
и
безработицы.
He
moved
into
a
new
world,
to
seek
his
fortune
Он
переехал
в
новый
мир,
чтобы
искать
счастья,
And
suited
himself
to
the
times
with
extortions
И
приспособился
к
временам
с
помощью
вымогательства.
A
hustle
that
was
ruled
by
men
and
murder
Афера,
которой
управляли
мужчины
и
убийства,
He
earned
enough
for
his
daily
bread
and
wanted
to
move
further
Он
зарабатывал
достаточно
на
хлеб
насущный
и
хотел
двигаться
дальше.
He
knew
no
good,
could
come
from
such
a
sin
Он
знал,
что
ничего
хорошего
не
может
выйти
из
такого
греха,
Had
issues
as
a
kid,
so
he
held
it
all
within
У
него
были
проблемы
в
детстве,
поэтому
он
держал
все
в
себе.
And
he
pursued
the
game
so
hotly,
on
a
path
of
destruction
И
он
так
яростно
гнался
за
игрой,
по
пути
разрушения,
Even
though
the
road
was
rocky
Хотя
дорога
была
каменистой.
Very
caught
up
in
his
own
drive
for
dominance
Очень
увлеченный
собственным
стремлением
к
господству,
And
to
know
that
he
would
pay
in
the
end
was
common
sense
И
знать,
что
он
заплатит
в
конце
концов,
было
здравым
смыслом.
Some
say
he
had
a
long
deserved
death
Некоторые
говорят,
что
его
смерть
была
давно
заслуженной,
And
then
he
felt
relieved
when
they
were
told
he
left
А
потом
они
почувствовали
облегчение,
когда
им
сказали,
что
он
ушел.
These
young
civilians
move
to
an
assault
and
battery
Эти
молодые
гражданские
переходят
к
нападению
и
избиению,
Plus,
mortal
techniques,
breaking
and
entering,
burglary
Плюс
смертельные
техники,
взлом
и
проникновение,
кража
со
взломом,
Purse
snatching
(on
the
path
of
destruction)
Грабеж
(на
пути
разрушения),
Shoplifting,
hand
graffiti,
crash
and
stolen
property
Кража
в
магазинах,
граффити,
аварии
и
кража
имущества,
Possessing
and
distribution
of
narcotics
Хранение
и
распространение
наркотиков,
Illegal
possession
of
weapon,
assaulting
a
police
officer
Незаконное
хранение
оружия,
нападение
на
сотрудника
полиции,
Larceny
(on
the
path
of
destruction)
Воровство
(на
пути
разрушения).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.