Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كان
نفسي
في
ضهر
جبل
ما
ينحنيش
ولا
يوم
يتهد
Ich
wollte
wie
ein
Berg
sein,
der
sich
nie
beugt,
nie
zerbricht
ايام
بتدور
و
تعدي
لا
لاقي
نفسي
و
لا
دمعت
Tage
drehen
sich,
vergehen,
finde
weder
mich
noch
Tränen
ولا
انا
في
الهم
طايل
Bin
nicht
im
Kummer
versunken
ولا
في
الفرح
طاير
Nicht
in
Freude
verloren
شيال
هموم
و
داير
لاجل
لقمه
تسد
وجع
Trag
Lasten,
kämpf
für
Brot,
das
den
Hunger
stillt
ودا
كل
يوم
ولاد
العايبه
بيك
هتكتر
كلاب
السكه
Und
jeden
Tag
vermehren
sich
die
Hunde
der
Straße
um
dich
في
ضهرك
سب
وطعن
في
وشك
ضربو
خنجر
In
deinem
Rücken
Stiche,
ins
Gesicht
Schlagen,
ein
Dolch
سيح
و
اغرق
Schwimm
und
ertrink
لف
واشرب
Dreh
dich
und
trink
تلج
و
اسكر
Frier
und
betrink
dich
عيش
مصطول
مغيب
مع
كلاب
الليل
ينهشو
فس
لحمك
Leb
wie
ein
Trunkener,
taub,
während
Nachthunde
dein
Fleisch
zerreißen
مهو
دا
حالك
لما
سبت
الدنيا
تسوقك
.
Das
ist
dein
Zustand,
wenn
du
das
Leben
steuern
lässt
و
الغرقانه
سايقه
دماغك
ومبقتش
ساند
طولك
Die
Betrunkene
lenkt
deinen
Verstand,
du
bist
nicht
mehr
der
Starke
ارجع
من
تاني
افتح
دكانك
يلا
افتكر
ربك
Komm
zurück,
öffne
deinen
Laden,
denk
an
deinen
Herrn
مهو
باليك
من
حبو
فيك
انشف
وريلوصبرك
Sei
vorsichtig,
wer
dich
liebt,
trockne
aus
und
verlier
nicht
die
Geduld
ودا
اختبار
مسدود
حيطان
يهد
جدار
ودا
عقلك
دار
Das
ist
eine
Prüfung,
Mauern
blockieren,
der
Verstand
dreht
sich
ما
بين
قمار
وسهره
في
بار
مدفون
مابين
حصار
Zwischen
Glücksspiel
und
Nächten
in
Bars,
begraben
in
Belagerung
ودي
عتمه
وييا
مغني
تانسك
وسط
الليل
Diese
Dunkelheit,
ich
singe,
um
mich
im
Mitternachtschaos
zu
trösten
الضلمه
مش
هتداري
وجعك
عادي
بقي
روتين
Die
Finsternis
wird
deinen
Schmerz
nicht
verstecken,
es
ist
Routine
geworden
الروح
مدفونه
وسط
خلق
تدوس
ع
الي
يتنفس
Die
Seele
begraben
unter
Menschen,
die
auf
Atmende
treten
الدنيا
ماشيه
غلط
عارف
بس
بحاول
اعكس
Die
Welt
läuft
falsch,
ich
weiß,
aber
ich
versuche,
gegen
zu
halten
انا
ضهري
اتقطم
لما
حاولت
لكتر
من
اني
اتنفس
Mein
Rücken
brach,
als
ich
zu
oft
versuchte
zu
atmen
قانون
الدنيا
كده
متفكرش
ولا
تدعبس
Das
Gesetz
der
Welt
ist
so,
denk
nicht
nach,
bleib
nicht
stecken
و
ارجع
اسرح
و
افكر
و
اقول
انا
ناسي
Und
ich
schweife
ab,
denke,
sage,
ich
hätte
vergessen
عادي
بكدب
يمكن
ابعد
عن
الي
داير
Normal,
ich
lüge,
vielleicht
entfliehe
ich
dem
Kreislauf
عقلي
غايب
و
روحي
حاضره
قابل
مقاسي
Mein
Geist
abwesend,
meine
Seele
präsent,
ertrage
mein
Maß
كل
ضربه
غطسطني
في
حفره
كانت
مقاسي
Jeder
Schlag
zieht
mich
tiefer
in
ein
Loch,
das
mein
Maß
war
كعوبي
تنحلت
لما
حفيت
في
ارض
الله
بمزله
Meine
Absätze
nutzten
sich
ab,
als
ich
barfuß
durch
Gottes
Erde
irrte
و
انت
كل
خطوه
منك
اتروت
في
مجله
Während
jeder
deiner
Schritte
in
einer
Zeitschrift
festgehalten
wurde
راسم
وش
يداري
وجعك
Ein
Gesicht,
das
Schmerz
versteckt
والزعل
مش
مفارق
Und
Kummer
verlässt
dich
nie
ملكش
الا
ربك
روح
و
اشكيلو
همك
Du
hast
nur
Gott,
geh
und
klag
ihm
deine
Sorgen
ودا
شد
سطور
واقف
مسطول
مابين
امواح
وبحور
Das
sind
harte
Zeilen,
stehe
betrunken
zwischen
Wellen
und
Meeren
تفكيره
يطول
ما
كلن
مذنوب
و
نفسو
ينادي
لحور
Sein
Denken
dehnt
sich
aus,
unschuldig,
doch
seine
Seele
ruft
nach
Huris
حكاوي
كانت
نفسو
تطلع
مسدوده
في
سور
Geschichten,
die
er
loswerden
wollte,
eingemauert
و
الدنيا
كانت
بايعه
ترحع
تاني
تلف
تدور
Die
Welt
hatte
verkauft,
kehrt
zurück,
dreht
sich,
sucht
وتدور
وتدور
وتدور
وبتشطب
اسامينا
Und
sie
dreht
sich,
dreht
sich,
streicht
unsere
Namen
بقيت
مشهد
درامي
خلاص
يتعرض
فيلم
سيما
Bin
nur
eine
dramatische
Szene,
ein
Film
im
Kino
بشكي
لرب
الكون
في
العتمه
بين
ليالينا
Ich
klage
dem
Herrn
der
Welten
in
der
Dunkelheit
unserer
Nächte
عملت
كل
حاجه
غلط
يمكن
يلطف
بينا
Hab
alles
falsch
gemacht,
vielleicht
wird
Er
gnädig
mit
uns
الروح
مدفونه
وسط
خلق
تدوس
ع
الي
يتنفس
Die
Seele
begraben
unter
Menschen,
die
auf
Atmende
treten
الدنيا
ماشيه
غلط
عارف
بس
بحاول
اعكس
Die
Welt
läuft
falsch,
ich
weiß,
aber
ich
versuche,
gegen
zu
halten
انا
ضهري
اتقطم
لما
حاولت
لكتر
من
اني
اتنفس
Mein
Rücken
brach,
als
ich
zu
oft
versuchte
zu
atmen
قانون
الدنيا
كده
متفكرش
ولا
تدعبس
Das
Gesetz
der
Welt
ist
so,
denk
nicht
nach,
bleib
nicht
stecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Routine
date of release
18-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.