Coração De Mãe / Só Por Hoje - Ao Vivo Em Salvador / 2019 -
Mc Hariel
,
GAAB
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração De Mãe / Só Por Hoje - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Mutterherz / Nur für heute - Live in Salvador / 2019
Coração
de
mãe
sempre
cabe,
cabe,
cabe
Ein
Mutterherz
passt
immer,
passt,
passt
Hoje
'tá
com
o
Hariel
com
Gaab,
Gaab,
Gaab
Heute
ist
es
mit
Hariel
und
Gaab,
Gaab,
Gaab
Putaria
eu
sei
que
você
sabe,
sabe,
sabe
Schweinereien,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
weißt,
weißt
Então
bebe,
vai,
fica
à
vontade,
ave,
ave
Also
trink,
los,
fühl
dich
wohl,
ave,
ave
Meu
céu
às
vezes
fica
cinza
Mein
Himmel
wird
manchmal
grau
Com
momentos
de
desconfiança
Mit
Momenten
des
Misstrauens
Você
trouxe
de
volta
a
esperança
Du
hast
die
Hoffnung
zurückgebracht
Desde
de
quando
entrou
na
minha
vida
Seit
du
in
mein
Leben
getreten
bist
Então,
baby,
vem
que
vem
Also,
Baby,
komm
schon
Baby,
vem
que
vai
Baby,
komm,
es
geht
los
Baby,
faz
como
ninguém
jamais
faz
Baby,
mach
es,
wie
es
niemand
sonst
jemals
macht
Baby,
vai,
vem,
me
beija
e
não
para
mais
Baby,
los,
komm,
küss
mich
und
hör
nicht
mehr
auf
Baby,
vai
senta,
senta,
senta,
senta
vai
Baby,
los,
setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
setz
dich,
los
E
não
para
mais
e
não
para
mais
Und
hör
nicht
mehr
auf
und
hör
nicht
mehr
auf
Olha
pra
frente
e
não
vai
querer
olhar
pra
trás
Schau
nach
vorne
und
du
wirst
nicht
zurückblicken
wollen
E
não
para
mais
e
não
para
mais
Und
hör
nicht
mehr
auf
und
hör
nicht
mehr
auf
O
que
'tá
acontecendo
entre
a
gente
é
demais
Was
zwischen
uns
passiert,
ist
einfach
zu
viel
Eu
quero
te
satisfazer
Ich
will
dich
zufriedenstellen
Eu
gosto
tanto
de
te
dar
prazer
Ich
liebe
es
so
sehr,
dir
Freude
zu
bereiten
Te
ver
feliz,
me
faz
feliz
Dich
glücklich
zu
sehen,
macht
mich
glücklich
Agradeço
à
vida
por
me
apresentar
você
Ich
danke
dem
Leben,
dass
es
dich
mir
vorgestellt
hat
Coração
de
mãe
sempre
cabe,
cabe,
cabe
Ein
Mutterherz
passt
immer,
passt,
passt
Hoje
'tá
com
o
Hariel
com
Gaab,
Gaab,
Gaab
Heute
ist
es
mit
Hariel
und
Gaab,
Gaab,
Gaab
Putaria
eu
sei
que
você
sabe,
sabe,
sabe
Schweinereien,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
weißt,
weißt
Então
bebe,
vai,
fica
à
vontade,
ave,
ave,
ave
Also
trink,
los,
fühl
dich
wohl,
ave,
ave,
ave
Se
prepara
que
hoje
é
sem
massagem,
ave,
ave
Mach
dich
bereit,
denn
heute
gibt's
keine
Massage,
ave,
ave
Respeitosamente
sacanagem,
ave,
ave
Respektvoll
unanständig,
ave,
ave
Quando
'ta
Hariel
e
o
Gaab,
ave,
ave
Wenn
Hariel
und
Gaab
da
sind,
ave,
ave
Menina
pode
ficar
suave,
ave,
ave
Mädchen,
du
kannst
entspannt
bleiben,
ave,
ave
Facilita
o
jogo
e
vem
pra
perto
de
mim
Mach
das
Spiel
einfach
und
komm
näher
zu
mir
Dança
como
se
essa
noite
fosse
o
fim
Tanz,
als
ob
diese
Nacht
das
Ende
wäre
Dá
essa
porra
toda
e
bola
outra
finin'
Gib
diese
ganze
Scheiße
und
dreh
noch
einen
Dünnen
Uma
dose
de
whisky
outra
dose
de
gin
Ein
Glas
Whisky,
ein
weiteres
Glas
Gin
Eu
não
sei
pra
onde
vamos
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen
Só
sei
que
eu
vou
te
levar
Ich
weiß
nur,
dass
ich
dich
mitnehmen
werde
Não
me
pergunte
meus
planos
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Plänen
Vai
devagar
pra
não
se
assustar,
menina
Langsam,
damit
du
dich
nicht
erschreckst,
Mädchen
Gosto
de
uma
fama
que
é
maluca
Ich
mag
einen
verrückten
Ruf
Eu
não
'to
pronto
pra
lidar
com
essa
situação
Ich
bin
nicht
bereit,
mit
dieser
Situation
umzugehen
Não
me
espere
hoje
Erwarte
mich
heute
nicht
A
minha
mente
não
é
sua
Mein
Verstand
gehört
nicht
dir
Mas
algo
em
ti
me
chama
atenção
Aber
etwas
an
dir
zieht
meine
Aufmerksamkeit
auf
sich
Vai
dizer
que
você
não
quer
fazer
amor?
Willst
du
sagen,
dass
du
keine
Liebe
machen
willst?
Cola
com
as
amigas
que
eu
'tô
com
vários
amigos
Bleib
bei
deinen
Freundinnen,
ich
bin
mit
vielen
Freunden
hier
Gaab,
Gaab,
Gaab
Gaab,
Gaab,
Gaab
Hoje
'tá
com
o
Hariel
com
Gaab,
Gaab,
Gaab,
Gaab
Heute
ist
es
mit
Hariel
und
Gaab,
Gaab,
Gaab,
Gaab
Putaria
eu
sei
que
você
sabe,
sabe,
sabe
Schweinereien,
ich
weiß,
dass
du
es
weißt,
weißt,
weißt
Então
bebe,
vai,
fica
à
vontade,
ave
Also
trink,
los,
fühl
dich
wohl,
ave
Tanta
gente
grande
pensando
pequeno
So
viele
große
Leute
denken
klein
Pegando
remédio
fazendo
veneno
Nehmen
Medizin
und
machen
Gift
daraus
Podia
'tá
melhor
mas
'tá
bem
mais
ou
menos
Könnte
besser
sein,
aber
es
ist
ziemlich
so
lala
Tanta
coisa
boa
'tá
acontecendo
So
viele
gute
Dinge
passieren
Conto
no
dedo
os
amigos
Ich
zähle
meine
Freunde
an
einer
Hand
ab
Sempre
correndo
perigo
Immer
in
Gefahr
Mas
sei
que
Deus
está
comigo
Aber
ich
weiß,
dass
Gott
mit
mir
ist
És
meu
refúgio,
meu
abrigo
Du
bist
meine
Zuflucht,
mein
Schutz
E
só
por
hoje
eu
não
vou
pensar
Und
nur
für
heute
werde
ich
nicht
denken
Mais
maldade
porque
eu
sei
que
na
verdade
Mehr
Schlechtes,
denn
ich
weiß,
dass
in
Wahrheit
A
vida
não
é
só
isso
Das
Leben
nicht
nur
das
ist
Só
por
hoje
eu
vou
apagar
meu
passado
Nur
für
heute
werde
ich
meine
Vergangenheit
auslöschen
Nem
pensar
no
meu
futuro
e
me
esquecer
dos
compromissos
Nicht
an
meine
Zukunft
denken
und
meine
Verpflichtungen
vergessen
Só
por
hoje
todas
as
minhas
vontades,
metas
e
realidades
Nur
für
heute
werden
all
meine
Wünsche,
Ziele
und
Realitäten
Vão
virar
objetivos
Zu
Zielen
werden
Só
por
hoje,
só
por
hoje
Nur
für
heute,
nur
für
heute
Um
dia
de
cada
vez
Ein
Tag
nach
dem
anderen
Eu
quero
ser
melhor
que
ontem
Ich
will
besser
sein
als
gestern
Firmar
meus
pés
no
chão,
no
chão
Meine
Füße
fest
auf
den
Boden
stellen,
auf
den
Boden
Para
que
meus
inimigos
e
os
falso
amigos
Damit
meine
Feinde
und
die
falschen
Freunde
Nunca
me
alcancem,
nunca
me
alcançaram
Mich
niemals
erreichen,
mich
niemals
erreicht
haben
Nunca
deixarão,
para
ouve
bem,
presta
a
atenção
Sie
werden
es
niemals
tun,
hör
gut
zu,
pass
auf
'Tô
cumprindo
metas,
preparando
o
batalhão
Ich
erfülle
Ziele,
bereite
das
Bataillon
vor
Se
eles
querem
guerra
tá,
então
terão
Wenn
sie
Krieg
wollen,
okay,
dann
werden
sie
ihn
haben
Se
eles
querem
guerra
tá,
então
terão
Wenn
sie
Krieg
wollen,
okay,
dann
werden
sie
ihn
haben
Eu
não
quero
guerra
mas
não
sou
otário
não
Ich
will
keinen
Krieg,
aber
ich
bin
kein
Idiot
Eu
vou
lutar
pelo
bem
dessa
população
Ich
werde
für
das
Wohl
dieser
Bevölkerung
kämpfen
Eu
vou
lutar
pela
família
e
pelos
meus
irmãos
Ich
werde
für
meine
Familie
und
für
meine
Brüder
kämpfen
E
pelos
meus
irmãos
Und
für
meine
Brüder
Tudo
'tá
tão
diferente
o
valor
se
inverteu
Alles
ist
so
anders,
der
Wert
hat
sich
umgekehrt
Não
é
nada
diferente
entre
você
e
eu
Es
ist
nichts
anders
zwischen
dir
und
mir
Nada
mudou
depois
que
tudo
aconteceu
Nichts
hat
sich
geändert,
nachdem
alles
passiert
ist
Eu
continuo
com
saudade
de
uns
parceiro
meu
Ich
vermisse
immer
noch
einige
meiner
Kumpel
Que
hoje
não
tão
mais
aqui
pra
história
conta
Die
heute
nicht
mehr
hier
sind,
um
die
Geschichte
zu
erzählen
Várias
fita
boa,
vivenciar
Viele
gute
Sachen
erleben
Mas
eu
sei
que
tem
coisa
que
a
gente
só
aprende
quando
vê
o
sol
raiar
Aber
ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
man
erst
lernt,
wenn
man
die
Sonne
aufgehen
sieht
Eu
sei
que
tem
coisa
que
a
gente
só
aprende
quando
vê
o
sol
raiar
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
man
erst
lernt,
wenn
man
die
Sonne
aufgehen
sieht
Eu
sei
que
tem
coisa
que
a
gente
só
aprende
quando
vê
o
sol
raiar
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge,
die
man
erst
lernt,
wenn
man
die
Sonne
aufgehen
sieht
Tanta
gente
grande
pensando
pequeno
So
viele
große
Leute
denken
klein
Pegando
remédio
fazendo
veneno
Nehmen
Medizin
und
machen
Gift
daraus
Podia
'tá
melhor
mas
'tá
bem
mais
ou
menos
Könnte
besser
sein,
aber
es
ist
ziemlich
so
lala
Quanta
coisa
boa
'tá
acontecendo
Wie
viele
gute
Dinge
passieren
Conto
no
dedo
os
amigos
Ich
zähle
meine
Freunde
an
einer
Hand
ab
Sempre
correndo
perigo
Immer
in
Gefahr
Mas
sei
que
Deus
está
comigo
Aber
ich
weiß,
dass
Gott
mit
mir
ist
És
meu
refúgio,
meu
abrigo,
ô
ô
ô
Du
bist
meine
Zuflucht,
mein
Schutz,
oh
oh
oh
Deus
conceda-me
serenidade
para
aceitar
as
coisa
que
eu
não
posso
modificar
Gott,
gib
mir
die
Gelassenheit,
Dinge
hinzunehmen,
die
ich
nicht
ändern
kann,
Coragem
para
modificar
todas
as
que
eu
posso
den
Mut,
Dinge
zu
ändern,
die
ich
ändern
kann,
E
sabedora
para
reconhecer
a
diferença
und
die
Weisheit,
das
eine
vom
anderen
zu
unterscheiden.
Só
por
hoje
Salvador,
faz
barulho
pro
Gaab
por
favor!
Nur
für
heute,
Salvador,
macht
Lärm
für
Gaab,
bitte!
Mais
barulho
Salvador...
Mehr
Lärm,
Salvador...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabinho Rodrigues, Gaab, Junior Lord, Mc Hariel
Attention! Feel free to leave feedback.