Gaab feat. MC Hariel - Coração De Mãe / Só Por Hoje - Ao Vivo Em Salvador / 2019 - translation of the lyrics into German

Coração De Mãe / Só Por Hoje - Ao Vivo Em Salvador / 2019 - Mc Hariel , GAAB translation in German




Coração De Mãe / Só Por Hoje - Ao Vivo Em Salvador / 2019
Mutterherz / Nur für heute - Live in Salvador / 2019
Coração de mãe sempre cabe, cabe, cabe
Ein Mutterherz passt immer, passt, passt
Hoje 'tá com o Hariel com Gaab, Gaab, Gaab
Heute ist es mit Hariel und Gaab, Gaab, Gaab
Putaria eu sei que você sabe, sabe, sabe
Schweinereien, ich weiß, dass du es weißt, weißt, weißt
Então bebe, vai, fica à vontade, ave, ave
Also trink, los, fühl dich wohl, ave, ave
Meu céu às vezes fica cinza
Mein Himmel wird manchmal grau
Com momentos de desconfiança
Mit Momenten des Misstrauens
Você trouxe de volta a esperança
Du hast die Hoffnung zurückgebracht
Desde de quando entrou na minha vida
Seit du in mein Leben getreten bist
Então, baby, vem que vem
Also, Baby, komm schon
Baby, vem que vai
Baby, komm, es geht los
Baby, faz como ninguém jamais faz
Baby, mach es, wie es niemand sonst jemals macht
Baby, vai, vem, me beija e não para mais
Baby, los, komm, küss mich und hör nicht mehr auf
Baby, vai senta, senta, senta, senta vai
Baby, los, setz dich, setz dich, setz dich, setz dich, los
E não para mais e não para mais
Und hör nicht mehr auf und hör nicht mehr auf
Olha pra frente e não vai querer olhar pra trás
Schau nach vorne und du wirst nicht zurückblicken wollen
E não para mais e não para mais
Und hör nicht mehr auf und hör nicht mehr auf
O que 'tá acontecendo entre a gente é demais
Was zwischen uns passiert, ist einfach zu viel
Eu quero te satisfazer
Ich will dich zufriedenstellen
Eu gosto tanto de te dar prazer
Ich liebe es so sehr, dir Freude zu bereiten
Te ver feliz, me faz feliz
Dich glücklich zu sehen, macht mich glücklich
Agradeço à vida por me apresentar você
Ich danke dem Leben, dass es dich mir vorgestellt hat
Coração de mãe sempre cabe, cabe, cabe
Ein Mutterherz passt immer, passt, passt
Hoje 'tá com o Hariel com Gaab, Gaab, Gaab
Heute ist es mit Hariel und Gaab, Gaab, Gaab
Putaria eu sei que você sabe, sabe, sabe
Schweinereien, ich weiß, dass du es weißt, weißt, weißt
Então bebe, vai, fica à vontade, ave, ave, ave
Also trink, los, fühl dich wohl, ave, ave, ave
Se prepara que hoje é sem massagem, ave, ave
Mach dich bereit, denn heute gibt's keine Massage, ave, ave
Respeitosamente sacanagem, ave, ave
Respektvoll unanständig, ave, ave
Quando 'ta Hariel e o Gaab, ave, ave
Wenn Hariel und Gaab da sind, ave, ave
Menina pode ficar suave, ave, ave
Mädchen, du kannst entspannt bleiben, ave, ave
Facilita o jogo e vem pra perto de mim
Mach das Spiel einfach und komm näher zu mir
Dança como se essa noite fosse o fim
Tanz, als ob diese Nacht das Ende wäre
essa porra toda e bola outra finin'
Gib diese ganze Scheiße und dreh noch einen Dünnen
Uma dose de whisky outra dose de gin
Ein Glas Whisky, ein weiteres Glas Gin
Eu não sei pra onde vamos
Ich weiß nicht, wohin wir gehen
sei que eu vou te levar
Ich weiß nur, dass ich dich mitnehmen werde
Não me pergunte meus planos
Frag mich nicht nach meinen Plänen
Vai devagar pra não se assustar, menina
Langsam, damit du dich nicht erschreckst, Mädchen
Gosto de uma fama que é maluca
Ich mag einen verrückten Ruf
Eu não 'to pronto pra lidar com essa situação
Ich bin nicht bereit, mit dieser Situation umzugehen
Não me espere hoje
Erwarte mich heute nicht
A minha mente não é sua
Mein Verstand gehört nicht dir
Mas algo em ti me chama atenção
Aber etwas an dir zieht meine Aufmerksamkeit auf sich
Vai dizer que você não quer fazer amor?
Willst du sagen, dass du keine Liebe machen willst?
Cola com as amigas que eu 'tô com vários amigos
Bleib bei deinen Freundinnen, ich bin mit vielen Freunden hier
Gaab, Gaab, Gaab
Gaab, Gaab, Gaab
Hoje 'tá com o Hariel com Gaab, Gaab, Gaab, Gaab
Heute ist es mit Hariel und Gaab, Gaab, Gaab, Gaab
Putaria eu sei que você sabe, sabe, sabe
Schweinereien, ich weiß, dass du es weißt, weißt, weißt
Então bebe, vai, fica à vontade, ave
Also trink, los, fühl dich wohl, ave
Tanta gente grande pensando pequeno
So viele große Leute denken klein
Pegando remédio fazendo veneno
Nehmen Medizin und machen Gift daraus
Podia 'tá melhor mas 'tá bem mais ou menos
Könnte besser sein, aber es ist ziemlich so lala
Tanta coisa boa 'tá acontecendo
So viele gute Dinge passieren
Conto no dedo os amigos
Ich zähle meine Freunde an einer Hand ab
Sempre correndo perigo
Immer in Gefahr
Mas sei que Deus está comigo
Aber ich weiß, dass Gott mit mir ist
És meu refúgio, meu abrigo
Du bist meine Zuflucht, mein Schutz
Então vai ô
Also los, oh
E por hoje eu não vou pensar
Und nur für heute werde ich nicht denken
Mais maldade porque eu sei que na verdade
Mehr Schlechtes, denn ich weiß, dass in Wahrheit
A vida não é isso
Das Leben nicht nur das ist
por hoje eu vou apagar meu passado
Nur für heute werde ich meine Vergangenheit auslöschen
Nem pensar no meu futuro e me esquecer dos compromissos
Nicht an meine Zukunft denken und meine Verpflichtungen vergessen
por hoje todas as minhas vontades, metas e realidades
Nur für heute werden all meine Wünsche, Ziele und Realitäten
Vão virar objetivos
Zu Zielen werden
por hoje, por hoje
Nur für heute, nur für heute
Um dia de cada vez
Ein Tag nach dem anderen
Eu quero ser melhor que ontem
Ich will besser sein als gestern
Firmar meus pés no chão, no chão
Meine Füße fest auf den Boden stellen, auf den Boden
Para que meus inimigos e os falso amigos
Damit meine Feinde und die falschen Freunde
Nunca me alcancem, nunca me alcançaram
Mich niemals erreichen, mich niemals erreicht haben
Nunca deixarão, para ouve bem, presta a atenção
Sie werden es niemals tun, hör gut zu, pass auf
'Tô cumprindo metas, preparando o batalhão
Ich erfülle Ziele, bereite das Bataillon vor
Se eles querem guerra tá, então terão
Wenn sie Krieg wollen, okay, dann werden sie ihn haben
Se eles querem guerra tá, então terão
Wenn sie Krieg wollen, okay, dann werden sie ihn haben
Eu não quero guerra mas não sou otário não
Ich will keinen Krieg, aber ich bin kein Idiot
Eu vou lutar pelo bem dessa população
Ich werde für das Wohl dieser Bevölkerung kämpfen
Eu vou lutar pela família e pelos meus irmãos
Ich werde für meine Familie und für meine Brüder kämpfen
E pelos meus irmãos
Und für meine Brüder
Tudo 'tá tão diferente o valor se inverteu
Alles ist so anders, der Wert hat sich umgekehrt
Não é nada diferente entre você e eu
Es ist nichts anders zwischen dir und mir
Nada mudou depois que tudo aconteceu
Nichts hat sich geändert, nachdem alles passiert ist
Eu continuo com saudade de uns parceiro meu
Ich vermisse immer noch einige meiner Kumpel
Que hoje não tão mais aqui pra história conta
Die heute nicht mehr hier sind, um die Geschichte zu erzählen
Várias fita boa, vivenciar
Viele gute Sachen erleben
Mas eu sei que tem coisa que a gente aprende quando o sol raiar
Aber ich weiß, es gibt Dinge, die man erst lernt, wenn man die Sonne aufgehen sieht
Eu sei que tem coisa que a gente aprende quando o sol raiar
Ich weiß, es gibt Dinge, die man erst lernt, wenn man die Sonne aufgehen sieht
Eu sei que tem coisa que a gente aprende quando o sol raiar
Ich weiß, es gibt Dinge, die man erst lernt, wenn man die Sonne aufgehen sieht
Tanta gente grande pensando pequeno
So viele große Leute denken klein
Pegando remédio fazendo veneno
Nehmen Medizin und machen Gift daraus
Podia 'tá melhor mas 'tá bem mais ou menos
Könnte besser sein, aber es ist ziemlich so lala
Quanta coisa boa 'tá acontecendo
Wie viele gute Dinge passieren
Conto no dedo os amigos
Ich zähle meine Freunde an einer Hand ab
Sempre correndo perigo
Immer in Gefahr
Mas sei que Deus está comigo
Aber ich weiß, dass Gott mit mir ist
És meu refúgio, meu abrigo, ô ô ô
Du bist meine Zuflucht, mein Schutz, oh oh oh
Deus conceda-me serenidade para aceitar as coisa que eu não posso modificar
Gott, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann,
Coragem para modificar todas as que eu posso
den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann,
E sabedora para reconhecer a diferença
und die Weisheit, das eine vom anderen zu unterscheiden.
por hoje Salvador, faz barulho pro Gaab por favor!
Nur für heute, Salvador, macht Lärm für Gaab, bitte!
Mais barulho Salvador...
Mehr Lärm, Salvador...





Writer(s): Fabinho Rodrigues, Gaab, Junior Lord, Mc Hariel


Attention! Feel free to leave feedback.