Gaab feat. MC Hariel - Tem Café - Ao Vivo Em Salvador / 2019 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gaab feat. MC Hariel - Tem Café - Ao Vivo Em Salvador / 2019




Tem Café - Ao Vivo Em Salvador / 2019
There's Coffee - Live in Salvador / 2019
Você sabe qual é
You already know the deal
Quando você ver o meu sinal
When you see my signal
(Tá na hora de meter o pé)
(It's time to get going)
(Pra minha casa e não é pra ir tomar café)
(To my place, and it's not for coffee)
Você sabe qual é
You already know the deal
É ir seguindo a Marginal
Just follow the Marginal
Passa o shopping Tatuapé
Pass the Tatuapé shopping mall
em casa e não é pra ir tomar café
You're already home, and it's not for coffee
Tem café
There's coffee
(Mas prefiro um chá que é pra relaxar)
(But I prefer some tea to relax)
(E te deixar louca)
(And drive you crazy)
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
E te deixar louca
And drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
E te deixar louca
And drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
Ó, é o seguinte ó, ó
Look, it's like this, look, look
Eu gosto quando você fica louca
I like it when you go crazy
(Fica assanhada, fica toda solta)
(Get naughty, get all loose)
(Não faz gracinha pra tirar a roupa)
(Don't play around to take off your clothes)
Quer vim por cima e comandar a porra toda
You want to come on top and command the whole thing
E por mim pode continuar
And for me you can keep going
(E por mim não tem porque parar) por que para?
(And for me there's no reason to stop) why stop?
Se é o que quer fazer então faça
If it's what you want to do, then do it
Seguir todas regras, deixa a vida sem graça (hey)
Following all the rules makes life boring (hey)
Eu não sei quem inventou a vodka
I don't know who invented vodka
Mas que invenção de outro patamar
But what an invention from another level
Faço coisas que eu não faria
I do things I wouldn't do
Por causa da hipocrisia, não teria história pra contar
Because of hypocrisy, I wouldn't have a story to tell
Quando eu te vi eu tava bem loco' (bem loco')
When I saw you I was pretty wasted (pretty wasted)
Pra te agarrar faltava bem pouco (bem pouco)
To grab you, it was just a little bit (a little bit)
Chá, docinho, uísque e água de coco
Tea, candy, whiskey and coconut water
A poção de êxtase pro seu corpo
The potion of ecstasy for your body
Você sabe qual é (vem)
You already know the deal (come)
Quando você ver o meu sinal (canta)
When you see my signal (sing)
(Tá na hora de meter o pé)
(It's time to get going)
Pra minha casa e não é pra ir tomar café
To my place, and it's not for coffee
Você sabe qual é
You already know the deal
Tática ágil de persuasão
Agile tactic of persuasion
Mete o louco em quem no seu
Go crazy on who's on your back
Vem pra minha casa
Come to my place
você sabe como é
There you already know how it is
Tem café
There's coffee
(Mas prefiro um chá que é pra relaxar)
(But I prefer some tea to relax)
(E te deixar louca) eu e vocês faz uma voz
(And drive you crazy) me and you guys make one voice
Tem café (hey)
There's coffee (hey)
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
E te deixar louca
And drive you crazy
Tem café
There's coffee
(Mas prefiro um chá que é pra relaxar)
(But I prefer some tea to relax)
(E te deixar louca) solta a voz e canta Salvador vai
(And drive you crazy) let your voice out and sing Salvador goes
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
E te deixar louca
And drive you crazy
Sempre que eu com ela o teto vira chão
Whenever I'm with her the ceiling becomes the floor
A lei do retorno vira lei da atração
The law of return becomes the law of attraction
Então me diz por que não? Hablas comigo
So tell me why not? Hablas conmigo
(Morena caliente, a sua buceta é um perigo)
(Morena caliente, your pussy is a danger)
Então me diz por que não fica mais um pouquinho?
So tell me why not stay just a little longer?
Eu vim pela Engenheiro toda pensando em transar contigo
I came all the way through Engenheiro thinking about fucking you
Camarote, lista VIP, open bar, camarim
Cabin, VIP list, open bar, dressing room
Nada disso importa se eu tiver sozinho, então
None of that matters if I'm alone, so
Participa de uma parte da minha vida
Participate in a part of my life
Em troca eu te dou (um pedacinho da minha pica)
In return I give you (a little piece of my cock)
E não complica que eu não entro em bola dividida
And don't complicate things, I don't get into a divided ball
Se eu entrar é pra desempatar a pa-
If I get in it's to break the tie-
Ó, mas eu não quero saber onde você
Look, but I don't want to know where you are
Nem me interessa com quem você
I don't even care who you're with
me interessa o horário que você vai chegar pra me dar
I'm only interested in the time you'll arrive to give me
Ou qual posição, você sabe qual é
Or what position, you already know what it is
(Quê?) quando você ver o meu sinal (canta)
(What?) when you see my signal (sing)
(Tá na hora de meter o pé)
(It's time to get going)
Pra minha casa, não é pra ir tomar café
To my place, it's not for coffee
Você sabe qual é
You already know the deal
É ir seguindo a Marginal
Just follow the Marginal
Passa o shopping Tatuapé (Salvador)
Pass the Tatuapé shopping mall (Salvador)
em casa
You're already home
Não é pra ir tomar café
It's not for coffee
Tem café
There's coffee
(Mas prefiro um chá que é pra relaxar)
(But I prefer some tea to relax)
(E te deixar louca) e o que e o que
(And drive you crazy) and what and what
Tem café
There's coffee
(Mas prefiro um chá que é pra relaxar)
(But I prefer some tea to relax)
(E te deixar louca)
(And drive you crazy)
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
E te deixar louca
And drive you crazy
Tem café
There's coffee
Mas prefiro um chá que é pra relaxar
But I prefer some tea to relax
E te deixar louca, maluca, chapada
And drive you crazy, crazy, high
Gaab e Hariel (muito obrigado Salvador)
Gaab and Hariel (thank you very much Salvador)
Salvador (tamo junto)
Salvador (we're together)
(Gaab) é nóis que
(Gaab) it's us
(Gaab)
(Gaab)
Valeu, valeu (Gaab)
Thanks, thanks (Gaab)
Valeu, valeu, valeu (Gaab)
Thanks, thanks, thanks (Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
(Gaab)
Tem café
There's coffee
Muito obrigado Salvador
Thank you very much Salvador
Tamo junto
We're together





Writer(s): Gaab, Junior Lord, Mc Hariel


Attention! Feel free to leave feedback.