Lyrics and translation Gaab feat. Ralk - Cuidado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não,
não
fica
calma
acontece,
hãm!
Нет,
не
успокаивайся,
такое
бывает,
хм!
É
necessário
essas
brigas
pra
ficarmos
bem
Эти
ссоры
нужны,
чтобы
нам
было
хорошо.
Maturidade
é
pra
quem
quer,
não
pra
quem
diz
que
tem
Зрелость
— для
тех,
кто
её
хочет,
а
не
для
тех,
кто
говорит,
что
она
у
них
есть.
Suas
curtidas
já
passam
de
cem
Твои
лайки
уже
перевалили
за
сотню.
Seu
direct
cheio
também
Твой
директ
тоже
полон.
Mas
me
fala
o
nome
de
alguém
Но
назови
мне
хоть
кого-нибудь,
Que
te
perguntou
seu
nome
sem
querer
tirar
sua
roupa
Кто
спросил,
как
тебя
зовут,
не
пытаясь
снять
с
тебя
одежду,
Que
não
quis
se
aproveitar
quando
estava
louca
Кто
не
хотел
воспользоваться
тобой,
когда
ты
была
пьяна,
Que
ao
invés
de
te
usar
Кто
вместо
того,
чтобы
тебя
использовать,
Eu
quis
te
levar
pra
jantar
Пригласил
тебя
на
ужин,
Só
pra
conversar
Просто
чтобы
поговорить,
Só
pra
gente
ficar,
Eh
yeah!
Просто
чтобы
побыть
вместе,
эй,
yeah!
Você
é
do
tipo
de
mulher
Ты
из
тех
женщин,
Que
todo
vagabundo
quer
Которых
хочет
каждый
подонок.
Cuidado
com
quem
você
anda
Осторожно
с
тем,
с
кем
ты
общаешься,
Cuidado
pra
não
se
queimar
Осторожно,
не
обожгись.
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer
Я
дам
тебе
столько
времени,
сколько
нужно,
Me
liga
quando
cê
quiser
Позвони
мне,
когда
захочешь.
É
muito
louco
quando
a
gente
transa
Это
безумие,
когда
мы
занимаемся
любовью,
Só
não
me
faça
esperar
Только
не
заставляй
меня
ждать.
Você
é
do
tipo
de
mulher
Ты
из
тех
женщин,
Que
todo
vagabundo
quer
Которых
хочет
каждый
подонок.
Cuidado
com
quem
você
anda
Осторожно
с
тем,
с
кем
ты
общаешься,
Cuidado
pra
não
se
queimar
Осторожно,
не
обожгись.
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer
Я
дам
тебе
столько
времени,
сколько
нужно,
Me
liga
quando
cê
quiser
Позвони
мне,
когда
захочешь.
É
muito
louco
quando
a
gente
transa
Это
безумие,
когда
мы
занимаемся
любовью,
Só
não
me
faça
esperar
Только
не
заставляй
меня
ждать.
Eh
yeah,
eh
yeah,
eh
yeah!
Эй,
yeah,
эй,
yeah,
эй,
yeah!
É
necessário
essas
brigas
pra
ficarmos
bem
(ficarmos
bem)
Эти
ссоры
нужны,
чтобы
нам
было
хорошо
(чтобы
нам
было
хорошо).
Maturidade
é
pra
quem
quer,
não
pra
quem
diz
que
tem
Зрелость
— для
тех,
кто
её
хочет,
а
не
для
тех,
кто
говорит,
что
она
у
них
есть.
Suas
curtidas
já
passam
de
cem
(de
cem)
Твои
лайки
уже
перевалили
за
сотню
(за
сотню).
Seu
direct
cheio
também
(também)
Твой
директ
тоже
полон
(тоже
полон).
Mas
me
fala
o
nome
de
alguém
Но
назови
мне
хоть
кого-нибудь,
Que
te
perguntou
seu
nome
sem
querer
tirar
sua
roupa
(e
yeah!)
Кто
спросил,
как
тебя
зовут,
не
пытаясь
снять
с
тебя
одежду
(эй,
yeah!),
Que
não
quis
se
aproveitar
quando
estava
louca
Кто
не
хотел
воспользоваться
тобой,
когда
ты
была
пьяна,
Que
ao
invés
de
te
usar
(que
ao
invés
de
te
usar)
Кто
вместо
того,
чтобы
тебя
использовать
(кто
вместо
того,
чтобы
тебя
использовать),
Eu
quis
te
levar
pra
jantar
(te
levar
pra
jantar)
Пригласил
тебя
на
ужин
(пригласил
тебя
на
ужин),
Só
pra
conversar
(só
pra
conversar)
Просто
чтобы
поговорить
(просто
чтобы
поговорить),
Só
pra
gente
ficar
(só
pra
gente
ficar)
Просто
чтобы
побыть
вместе
(просто
чтобы
побыть
вместе).
Você
é
do
tipo
de
mulher
Ты
из
тех
женщин,
Que
todo
vagabundo
quer
Которых
хочет
каждый
подонок.
Cuidado
com
quem
você
anda
Осторожно
с
тем,
с
кем
ты
общаешься,
Cuidado
pra
não
se
queimar
Осторожно,
не
обожгись.
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer
Я
дам
тебе
столько
времени,
сколько
нужно,
Me
liga
quando
cê
quiser
Позвони
мне,
когда
захочешь.
É
muito
louco
quando
a
gente
transa
Это
безумие,
когда
мы
занимаемся
любовью,
Só
não
me
faça
esperar
Только
не
заставляй
меня
ждать.
Você
é
do
tipo
de
mulher
Ты
из
тех
женщин,
Que
todo
vagabundo
quer
Которых
хочет
каждый
подонок.
Cuidado
com
quem
você
anda
Осторожно
с
тем,
с
кем
ты
общаешься,
Cuidado
pra
não
se
queimar
Осторожно,
не
обожгись.
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer
Я
дам
тебе
столько
времени,
сколько
нужно,
Me
liga
quando
cê
quiser
Позвони
мне,
когда
захочешь.
É
muito
louco
quando
a
gente
transa
Это
безумие,
когда
мы
занимаемся
любовью,
Só
não
me
faça
esperar
Только
не
заставляй
меня
ждать.
Você
é
do
tipo
de
mulher
Ты
из
тех
женщин,
Que
todo
vagabundo
quer
Которых
хочет
каждый
подонок.
(Cuidado
com
quem
você
anda)
Nê
yeah,
yeah
(Осторожно
с
тем,
с
кем
ты
общаешься)
Ну
yeah,
yeah.
(Cuidado
pra
não
se
queimar)
(Осторожно,
не
обожгись).
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer
Я
дам
тебе
столько
времени,
сколько
нужно,
Me
liga
quando
cê
quiser
Позвони
мне,
когда
захочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.