GabFreakyPie - donne-moi un temps que j'break my heart - translation of the lyrics into German




donne-moi un temps que j'break my heart
gib mir Zeit, dass ich mein Herz zerbreche
Donne-moi du temps que j'break my heart
Gib mir Zeit, dass ich mein Herz zerbrech
J'répare rien j'fais juste des parts
Ich reparier nichts, ich teil nur auf
Chaque appelle manquée chaque regard me
Jeder verpasste Anruf, jeder Blick lässt
Laisse en ruine comme un vieil appart
Mich in Trümmern wie 'ne alte Wohnung
Mes DM plein mais j'me sens seul dans l'salon
Meine DMs voll, doch ich fühl mich allein im Salon
Même les lights réchauffent pas le fond d'ma maison
Selbst die Lichter wärmen nicht den Grund meines Hauses
J'ai fait le clown pour fuir ce que je ressentais trop
Ich spielte den Clown, um zu fliehn, was ich zu sehr fühlt
Mais quand la cam s'éteint, j'retombe dans l'silence bro
Doch wenn die Cam ausgeht, fall ich zurück in die Stille, Bro
Je me parle à moi-même comme si j'étais deux
Ich red mit mir selbst, als wär ich zwei
Un qui fait genre, pis l'autre qui s'met heureux
Einer, der so tut, und der andere, der sich glücklich macht
Mais on s'entend plus, on s'ignore à deux voix
Doch wir verstehn uns nicht, wir ignorieren uns mit zwei Stimmen
C'est quoi l'but d'tout ça si personne me voit?
Was ist der Sinn von all dem, wenn niemand mich sieht?
J'ai toujours voulu faire rire
Ich wollte immer nur zum Lachen bringen
J'me rends compte que j'le faisais pour pas pleurer
Ich merk, ich tat es, um nicht zu weinen
C'est chill c'est d'la vie
Es ist chillig, es ist Leben
Mais c'est plus si funny
Aber es ist nicht mehr so funny
J'fais danser les gens pendant que j'm'efface
Ich lasse Leute tanzen, während ich verschwinde
J'ai mis des hits en ligne mais j'ai jamais trouvé ma place
Ich postete Hits online, doch fand nie meinen Platz
Chaque écho un passement chaque note un p'tit cri
Jedes Echo ein Vorbeigehn, jede Note ein kleiner Schrei
Mais y a pas d'réconfort dans un feed trop rempli
Doch da ist kein Trost in einem übervollen Feed
Donne-moi du temps que j'break my heart
Gib mir Zeit, dass ich mein Herz zerbrech
J'répare rien j'fais juste des parts
Ich reparier nichts, ich teil nur auf
Chaque appelle manquée chaque regard me
Jeder verpasste Anruf, jeder Blick lässt
Laisse en ruine comme un vieil appart
Mich in Trümmern wie 'ne alte Wohnung
Mes DM plein mais j'me sens seul dans l'salon
Meine DMs voll, doch ich fühl mich allein im Salon
Même les lights réchauffent pas le fond d'ma maison
Selbst die Lichter wärmen nicht den Grund meines Hauses
J'ai fait le clown pour fuir ce que je ressentais trop
Ich spielte den Clown, um zu fliehn, was ich zu sehr fühlt
Mais quand la cam s'éteint, j'retombe dans l'silence bro
Doch wenn die Cam ausgeht, fall ich zurück in die Stille, Bro
Je me parle à moi-même comme si j'étais deux
Ich red mit mir selbst, als wär ich zwei
Un qui fait genre pis l'autre qui s'met heureux
Einer, der so tut, und der andere, der sich glücklich macht
Mais on s'entend plus, on s'ignore à deux voix
Doch wir verstehn uns nicht, wir ignorieren uns mit zwei Stimmen
C'est quoi l'but d'tout ça si personne me voit?
Was ist der Sinn von all dem, wenn niemand mich sieht?
J'ai toujours voulu faire rire
Ich wollte immer nur zum Lachen bringen
Mais j'me rends compte que j'le faisais pour pas pleurer
Doch ich merk, ich tat es, um nicht zu weinen
C'est chill c'est d'la vie
Es ist chillig, es ist Leben
Mais c'est plus si funny
Aber es ist nicht mehr so funny
J'ai toujours voulu faire rire
Ich wollte immer nur zum Lachen bringen
Mais j'me rends compte que j'le faisais pour pas pleurer
Doch ich merk, ich tat es, um nicht zu weinen
C'est chill c'est d'la vie
Es ist chillig, es ist Leben
Mais c'est plus si funny
Aber es ist nicht mehr so funny





Writer(s): Gabfreakypie, Gabriel Rivard


Attention! Feel free to leave feedback.