Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
si
soy
esa
versión
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Version
bin,
Con
la
que
te
enamore
In
die
du
dich
verliebt
hast.
Esa
presión
ni
me
cambio
Dieser
Druck
hat
mich
nicht
verändert,
No
creo
que
ya
madure
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
schon
reif
bin.
Es
que
pasaron
mil
cosas
Es
sind
tausend
Dinge
passiert,
Por
eso
es
que
yo
cambie
Deshalb
habe
ich
mich
verändert.
Vos
solo
ilumina
el
camino
Du
erhellst
nur
den
Weg,
Yo
lo
hago
oscurecer
Ich
mache
ihn
dunkel.
Es
que
en
mi
cabeza
entiendo
In
meinem
Kopf
verstehe
ich,
Que
no
entiendo
ni
mi
fe
Dass
ich
nicht
einmal
meinen
Glauben
verstehe.
Parece
que
a
veces
no
quiero
estar
bien
Es
scheint,
als
ob
ich
manchmal
nicht
glücklich
sein
will.
Enserio
te
pido
perdón
Es
tut
mir
wirklich
leid,
Por
repetir
siempre
los
mismos
problemas
Dass
ich
immer
wieder
die
gleichen
Probleme
wiederhole.
Pasa
que
en
mi
cabeza
Es
ist
nur
so,
dass
ich
in
meinem
Kopf
No
encuentro
soluciones
para
tantas
peleas
Keine
Lösungen
für
so
viele
Streitereien
finde.
Se
que
vos
tenes
mil
cosas
Ich
weiß,
dass
du
tausend
Dinge
hast
Y
solo
te
cargo
con
mis
problemas
Und
ich
belaste
dich
nur
mit
meinen
Problemen.
Te
juro
hacerte
feliz
querida
Ich
schwöre
dir,
dich
glücklich
zu
machen,
meine
Liebe,
Esa
fue
siempre
la
idea
Das
war
immer
die
Idee.
Y
a
pesar
de
todo
yo
se
que
siempre
nos
amamos
Und
trotz
allem
weiß
ich,
dass
wir
uns
immer
lieben.
Te
miro
a
la
cara
olvido
los
momentos
amargos
Ich
schaue
dich
an
und
vergesse
die
bitteren
Momente.
Me
vas
a
sonreír
y
voy
a
pasar
un
buen
rato
Du
wirst
mich
anlächeln
und
ich
werde
eine
gute
Zeit
haben.
Pasamos
cuatro
meses
solo
no
estamos
intactos
Wir
haben
vier
Monate
verbracht,
wir
sind
nicht
unversehrt.
Y
esta
mañana
estabas
preocupada
Und
heute
Morgen
warst
du
besorgt
Por
todas
las
cosas
que
ayer
nos
paso
Wegen
all
der
Dinge,
die
gestern
passiert
sind.
No
quiero
que
mires
mal
Ich
möchte
nicht,
dass
du
schlecht
siehst,
Todo
lo
que
pasa
mas
Alles,
was
noch
passiert.
Se
que
la
vida
tiene
oportunidad
de
mejorar
Ich
weiß,
dass
das
Leben
die
Chance
hat,
sich
zu
verbessern.
Solo
que
tu
sonrisa
Nur
dass
dein
Lächeln
La
que
me
va
a
hacer
ver
mas
alla
Mich
weiter
sehen
lässt.
Ya
no
quiero
ir
deprisa
Ich
will
mich
nicht
mehr
beeilen,
Las
cosas
buenas
hay
que
disfrutar
Die
guten
Dinge
muss
man
genießen.
Yo
te
vi
ahi
sentada
Ich
sah
dich
dort
sitzen,
Te
inmortalize
sola
y
tan
angelada
Ich
habe
dich
verewigt,
allein
und
so
engelsgleich.
Casi
hasta
yo
llore
Fast
hätte
ich
geweint,
Estabas
cabis
baja
y
no
pude
creer
Du
warst
niedergeschlagen
und
ich
konnte
es
nicht
glauben.
Ya
no
pense
en
nada
dije
que
seas
mi
mujer
Ich
dachte
an
nichts
mehr,
ich
sagte,
werde
meine
Frau.
Baby
no
hace
falta
olvidarnos
las
malas
Baby,
wir
müssen
die
schlechten
Dinge
nicht
vergessen
Y
disfrutar
de
tantas
cosas
que
hay
que
hacer
Und
so
viele
Dinge
genießen,
die
wir
tun
müssen.
Ya
vamos
otro
mes
Es
ist
schon
wieder
ein
Monat
vergangen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Nicolas Sorroza
Attention! Feel free to leave feedback.