Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Se Vive una Vez
Живём лишь раз
No
quiero
eternidad
Мне
не
нужна
вечность,
solo
velocidad
лишь
скорость
без
конца,
el
mas
alla
тот
свет
потом
no
me
hago
fotos
ni
Не
снимаю
фото,
guardo
un
papel
de
mi
и
не
храню
следов,
mi
carnet.
весь
мой
паспорт.
Tan
solo
dime
que
hora
es
Просто
скажи,
который
час,
dia,
semana
y
que
mes
день,
неделя
и
какой
месяц.
tan
solo
dime
que
año
es
Просто
назови
мне
год,
para
gritar
con
mas
fe
чтоб
я
крикнул
с
большей
верой:
Solo
se
Vive
una
Vez.
«Живём
лишь
раз!»
Me
suscribi
a
" Private
"
Я
подписался
на
«Private»,
es
un
amor
de
ley
эта
любовь
— закон,
por
mi
seguridad
ради
безопасности.
no
cuides
de
mi
salud
Не
следи
за
моим
здоровьем,
no
soy
gandul
я
не
бездельник
—
solo
un
bon
vivant.
просто
бонвиван.
Tan
solo
dime
que
hora
es
Просто
скажи,
который
час,
dia,
semana
y
que
mes
день,
неделя
и
какой
месяц.
tan
solo
dame
un
Jotabe
(JB)
Просто
налей
мне
Jotabe
(JB),
para
gritar
con
mas
fe
чтоб
я
крикнул
с
большей
верой:
Solo
se
Vive
una
Vez
«Живём
лишь
раз!»
si,
una
vez
pero
rapido
да,
раз,
но
быстро,
si,
una
vez.
да,
лишь
раз.
Que
si
otra
vez
he
de
vivir
Если
уж
мне
жить
ещё
раз,
ya
tratare
de
ser
feliz.
постараюсь
быть
счастливым.
Asi
que
besame
Так
целуй
меня
o
bien
despidete
или
прощай,
solo
una
vez
только
раз
—
que
tengo
prisa
por
Я
спешу,
вдруг
si
vivo
la
vez
dos
жизнь
даст
второй
шанс,
soy
un
cinico.
я
— циник.
Tan
solo
dime
que
hora
es
Просто
скажи,
который
час,
dia,
semana
y
que
mes
день,
неделя
и
какой
месяц.
tan
solo
dame
un
Jotabe
(JB)
Просто
налей
мне
Jotabe
(JB),
para
gritar
con
mas
fe
чтоб
я
крикнул
с
большей
верой:
Solo
se
Vive
una
Vez
«Живём
лишь
раз!»
si,
una
vez
pero
rapido
да,
раз,
но
быстро,
si,
una
vez.
да,
лишь
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Urrutia Valenzuela, Fernando Presas Vias, Eduardo Rodriguez Clavo, Esteban Martin Hirschfeld
Album
Privado
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.