Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need You
Ich brauche dich
I
broke
my
wrist
Ich
habe
mir
das
Handgelenk
gebrochen
Punching
through
a
wall
in
the
parsonage
Als
ich
durch
eine
Wand
im
Pfarrhaus
schlug
The
congregation
can't
see
me
crying
Die
Gemeinde
darf
mich
nicht
weinen
sehen
I've
got
a
swollen
eye
Ich
habe
ein
geschwollenes
Auge
From
wrestlin'
my
demons
every
night
Vom
Ringen
mit
meinen
Dämonen
jede
Nacht
And
uncle
screwtape
won't
be
my
last
one
Und
Onkel
Screwtape
wird
nicht
mein
letzter
sein
I've
got
2 spare
tires
Ich
habe
2 Ersatzreifen
And
far
more
county
lines
than
exit
signs
Und
viel
mehr
Bezirksgrenzen
als
Ausfahrtsschilder
I'm
on
this
road
till
the
engine
dies
Ich
bin
auf
dieser
Straße,
bis
der
Motor
stirbt
I
need
you
Ich
brauche
dich
If
I'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
I
haven't
been
honest
in
a
couple
odd
years
now
Ich
war
seit
ein
paar
seltsamen
Jahren
nicht
mehr
ehrlich
I
need
you
Ich
brauche
dich
If
the
land
that
I
take
is
another
step
away
from
you
I
don't
want
it
Wenn
das
Land,
das
ich
einnehme,
ein
weiterer
Schritt
von
dir
weg
ist,
will
ich
es
nicht
Ive
got
a
heavy
foot,
and
were
pushing
95
Ich
habe
einen
schweren
Fuß,
und
wir
drücken
auf
95
I'm
speeding
down
your
road
until
the
engine
dies
Ich
rase
deine
Straße
entlang,
bis
der
Motor
stirbt
I
need
you
Ich
brauche
dich
Righteous
Rage
Gerechter
Zorn
Hold
me
deep
inside
the
tension
every
day
Halt
mich
tief
in
der
Spannung
jeden
Tag
Can
anger
be
holy
if
you
don't
let
it
eat
clean
through
you?
Kann
Zorn
heilig
sein,
wenn
du
ihn
dich
nicht
zerfressen
lässt?
I'm
a
optimist
Ich
bin
Optimist
When
I
close
my
eyes
and
clinch
my
fist
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
und
meine
Faust
balle
And
If
pains
in
the
mindset,
than
so
is
denial
Und
wenn
Schmerz
Einstellungssache
ist,
dann
ist
es
Verleugnung
auch
If
I'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
I
haven't
been
honest
in
a
couple
odd
years
now
Ich
war
seit
ein
paar
seltsamen
Jahren
nicht
mehr
ehrlich
I
need
you
Ich
brauche
dich
If
the
land
that
I
take
is
another
step
away
from
you
I
don't
want
it
Wenn
das
Land,
das
ich
einnehme,
ein
weiterer
Schritt
von
dir
weg
ist,
will
ich
es
nicht
I've
got
a
heavy
foot,
and
were
pushing
95
Ich
habe
einen
schweren
Fuß,
und
wir
drücken
auf
95
I'm
speeding
down
your
road
until
the
engine
dies
Ich
rase
deine
Straße
entlang,
bis
der
Motor
stirbt
I
need
you
Ich
brauche
dich
You
gotta
let
it
hurt
Du
musst
den
Schmerz
zulassen
Our
image
is
the
only
thing
we're
worth
Unser
Image
ist
das
Einzige,
was
wir
wert
sind
His
is
the
kingdom
and
yours
is
the
church
Sein
ist
das
Reich
und
dein
ist
die
Kirche
Smile
with
your
teeth
Lächle
mit
deinen
Zähnen
Your
bruises
make
a
lovely
accessory
Deine
blauen
Flecken
sind
ein
reizendes
Accessoire
Have
some
guts
kid,
this
is
ministry
Hab
Schneid,
Kleiner,
das
ist
der
Dienst
Have
some
guys
kid,
this
is
ministry
Hab
Schneid,
Kleiner,
das
ist
der
Dienst
I
need
you
Ich
brauche
dich
I
need
you
Ich
brauche
dich
I
need
you
Ich
brauche
dich
If
I'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
I
haven't
been
honest
in
a
couple
odd
years
now
Ich
war
seit
ein
paar
seltsamen
Jahren
nicht
mehr
ehrlich
I
need
you
Ich
brauche
dich
If
the
land
that
I
take
is
another
step
away
from
you
I
don't
want
it
Wenn
das
Land,
das
ich
einnehme,
ein
weiterer
Schritt
von
dir
weg
ist,
will
ich
es
nicht
Ive
got
a
heavy
foot,
and
were
pushing
95
Ich
habe
einen
schweren
Fuß,
und
wir
drücken
auf
95
I'm
speeding
down
your
road
until
the
engine
dies
Ich
rase
deine
Straße
entlang,
bis
der
Motor
stirbt
I
need
you
Ich
brauche
dich
I
need
you
Ich
brauche
dich
I
need
you
Ich
brauche
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Lake, Kristene Dimarco, David Leonard, Gable Price, David Funk
Attention! Feel free to leave feedback.