Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminamos
a
orillas
del
Nilo
Wir
wandern
am
Nilufer
entlang
Geometría
nace
de
ahí
Geometrie
wird
daraus
geboren
Simbolismos
al
alcance
de
las
manos
Symbole
greifbar
für
die
Hände
Vislumbramos
un
recorrido
Wir
erahnen
eine
Reiseroute
Gran
ciudad
se
acerca
hacia
mí
Die
große
Stadt
naht
mir
entgegen
Nebulosa
primordial
Urnebel,
Ursprung
allen
Seins
El
arco
de
Orión
señala
el
ascenso
Orions
Bogen
zeigt
den
Aufstieg
Saturno
se
deja
ver
Saturn
gibt
sich
zu
erkennen
Desdoblando
el
tiempo
Entfaltet
die
Dimension
Zeit
Resplandor
azul
Bläulicher
Schimmer
Ya
mis
manos
se
hacen
agua
Schon
zerrinnen
meine
Hände
Me
envuelven
las
telas
del
desierto
Wüstengewebe
hüllt
mich
ein
Bajo
el
quinto
Sol
Unter
der
fünften
Sonne
Las
arenas
se
reconfiguran
Sand
formt
neue
Muster
Hacia
afuera,
movimiento
natural
Auswärts
strebend,
natürlicher
Schwung
De
arriba
hacia
abajo
las
fuerzas
se
unen
creando
algo
más
Kräfte
vereinen
sich
von
oben
nach
unten,
schaffen
Neues
No
tiene
sentido
la
elevación
individual
Sinnlos
verläuft
isoliertes
Streben
Entre
los
edificios
Zwischen
den
Bauten
Sintonización
Harmonischer
Einklang
El
arco
de
Orión
señala
el
ascenso
Orions
Bogen
zeigt
den
Aufstieg
Saturno
nos
deja
ver
Saturn
enthüllt
vor
uns
La
ilusión
del
tiempo
Des
Zeiten
Schleierspiel
Resplandor
azul
Bläulicher
Schimmer
Ya
mis
manos
son
el
agua
Nun
sind
meine
Hände
das
Wasser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Nicolas Altman Vogl, Lucas David Sairol
Attention! Feel free to leave feedback.