Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thorns,
feels
like
affliction′s
takin'
over
Dornen,
fühlt
sich
an,
als
ob
Bedrängnis
die
Oberhand
gewinnt
Thorns,
hate
em′
but
they
will
keep
you
closer
Dornen,
hasse
sie,
aber
sie
werden
mich
näher
bei
Dir
halten
I
know
I
have
work
to
do
Ich
weiß,
ich
habe
Arbeit
zu
tun
And
I
know
I
can't
do
it
without
you
Und
ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
ohne
Dich
tun
That's
why
I
have
these
thorns
Deshalb
habe
ich
diese
Dornen
Double-edged
protection
Zweischneidiger
Schutz
It′s
really
a
blessin′
even
though
I'm
stressin′
Es
ist
wirklich
ein
Segen,
auch
wenn
ich
gestresst
bin
I
bless
you
with
these
thorns
Ich
danke
Dir
für
diese
Dornen
It
could
be
worse
Es
könnte
schlimmer
sein
I
could
have
everything
and
still
lose
you
Ich
könnte
alles
haben
und
Dich
trotzdem
verlieren
I
know
I
have
work
to
do
Ich
weiß,
ich
habe
Arbeit
zu
tun
And
I
know
I
can't
do
it
without
you
Und
ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
ohne
Dich
tun
My
thorn
keeps
me
callin′
on
you
Mein
Dorn
lässt
mich
nach
Dir
rufen
Sometimes
crawlin'
to
you
Manchmal
zu
Dir
kriechend
Sufficient
grace
is
true
Deine
Gnade
genügt,
das
ist
wahr
Whatever
you′ve
gotta
do
Was
auch
immer
Du
tun
musst
To
keep
me
trusting
in
you
Damit
ich
Dir
weiter
vertraue
Thorns,
you
know
all
about
em'
(yes
you
do)
Dornen,
Du
weißt
alles
darüber
(ja,
das
tust
Du)
Thorns,
crafted
into
a
crown,
pushed
down
til
blood
came
streaming
down
Dornen,
zu
einer
Krone
gefertigt,
heruntergedrückt,
bis
Blut
herabströmte
You're
still
the
King
of
these
thorns
Du
bist
immer
noch
der
König
dieser
Dornen
I
know
I
have
work
to
do
(I
got
work,
but
for
what
it′s
worth)
Ich
weiß,
ich
habe
Arbeit
zu
tun
(Ich
habe
Arbeit,
aber
was
es
auch
wert
ist)
I
know
I
can′t
do
it
without
you
Ich
weiß,
ich
kann
es
nicht
ohne
Dich
tun
Thorns,
feel
like
they
question
my
authority
which
you
gave
to
me
Dornen,
fühlen
sich
an,
als
ob
sie
meine
Autorität
in
Frage
stellen,
die
Du
mir
gegeben
hast
Thorns
hurt
bad
Dornen
tun
sehr
weh
But
there's
one
thing
I
love
they
do
Aber
es
gibt
eine
Sache,
die
ich
liebe,
die
sie
tun
They
drive
me
to
you
Sie
treiben
mich
zu
Dir
My
thorn
keeps
me
callin′
on
you
Mein
Dorn
lässt
mich
nach
Dir
rufen
Sometimes
crawlin'
to
you
Manchmal
zu
Dir
kriechend
Sufficient
grace
is
true
Deine
Gnade
genügt,
das
ist
wahr
Whatever
you′ve
gotta
do
Was
auch
immer
Du
tun
musst
To
keep
me
trusting
in
you
Damit
ich
Dir
weiter
vertraue
My
thorn
keeps
me
callin'
on
you
Mein
Dorn
lässt
mich
nach
Dir
rufen
Sometimes
crawlin′
to
you
Manchmal
zu
Dir
kriechend
Sufficient
grace
is
true
Deine
Gnade
genügt,
das
ist
wahr
Whatever
you've
gotta
do
Was
auch
immer
Du
tun
musst
To
keep
me
trusting
in
you
Damit
ich
Dir
weiter
vertraue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Carter
Album
Thorns
date of release
15-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.