Gabriel Castillo - Coma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel Castillo - Coma




Coma
Кома
Mis ojos ya no te verán,
Мои глаза больше не увидят тебя,
Con ese brillo tan especial.
С этим особенным блеском.
Se agotó mi felicidad,
Мое счастье иссякло,
Me siento en coma y no volverá.
Я словно в коме, и это не пройдет.
Un apagón en la ciudad,
Затмение в городе,
Por tu partida que me lastima.
Из-за твоего ухода, который ранит меня.
Mi cabeza tiene recuerdos que pretendo ya olvidar.
В моей голове воспоминания, которые я пытаюсь забыть.
O no si los tengo mejor que guardar,
Или, не знаю, может, лучше их сохранить,
Por si algún día quisieras regresar.
На случай, если ты когда-нибудь захочешь вернуться.
No le di lo necesario para juntos poder volar.
Я не дал тебе того, что нужно, чтобы мы могли летать вместе.
Ella arrancó mis alas y las entregó a alguien más.
Ты вырвала мои крылья и отдала их кому-то другому.
Te fuiste en el momento más indicado para explotar.
Ты ушла в самый подходящий момент для моего взрыва.
Solo recuerdo que te vas, te vas, te vas.
Я лишь помню, как ты уходишь, уходишь, уходишь.
Solo recuerdo que te vas, te vas, te vas.
Я лишь помню, как ты уходишь, уходишь, уходишь.
Aún maldigo aquel día,
Я до сих пор проклинаю тот день,
Donde dijiste "ya no queda más".
Когда ты сказала: "Больше ничего не осталось".
"Tal vez continuemos como amigos"...
"Может, останемся друзьями..."
Es algo que no pude soportar.
Это то, чего я не смог вынести.
Después de todo lo vivido,
После всего пережитого,
Aquellos viajes a ningún lugar,
Тех путешествий в никуда,
Donde no existía el frío solo ese bello latido.
Где не было холода, только это прекрасное биение сердца.
Que se unía junto al mío para decirnos
Которое сливалось с моим, чтобы сказать нам:
"No separen esto, ninguno saldría vivo".
"Не разделяйте это, никто не выживет".
(Ohhh Ohhh Ohhh)
(О-о-о)
Te convertiste en lo que siempre juraste destruir.
Ты превратилась в то, что всегда клялась уничтожить.
Todas tus palabras se las llevó el viento por ahí.
Все твои слова унес ветер.
Tomaste mis sentimientos y los destrozaste al fin.
Ты взяла мои чувства и наконец-то разрушила их.
Solo recuerdo que te vas, te vas, te vas.
Я лишь помню, как ты уходишь, уходишь, уходишь.
Solo recuerdo que te vas, te vas, te vas.
Я лишь помню, как ты уходишь, уходишь, уходишь.
Vete de una vez...
Уходи же наконец...
Ya no te quiero volver a ver.
Я больше не хочу тебя видеть.
Vete de una vez...
Уходи же наконец...
Ya no te quiero volver a ver.
Я больше не хочу тебя видеть.
(Uhhh uhh uhh)
(У-у-у)
Ya no te quiero volver a ver.
Я больше не хочу тебя видеть.





Writer(s): Gabriel Alexis Castillo Paredes


Attention! Feel free to leave feedback.