Lyrics and translation Gabriel Coronel - La Alegría de Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Alegría de Vivir
Радость жизни
Si
sientes
que
ya
estas
cansado
de
luchar
Если
ты
чувствуешь,
что
устал
бороться,
Que
todo
lo
probaste
y
nada
cambiara
Что
всё
перепробовал,
и
ничто
не
изменится,
No
tengas
miedo
de
intentarlo
una
vez
mas
Не
бойся
попробовать
ещё
раз,
Te
vence
tu
temor
no
la
dificultad
Тебя
побеждает
твой
страх,
а
не
трудности.
Por
dura
que
sea
la
vida
una
caricia
al
final
del
dia
Какой
бы
тяжёлой
ни
была
жизнь,
ласка
в
конце
дня
Es
suficiente
para
ver
de
otro
color
Достаточна,
чтобы
увидеть
всё
в
другом
свете.
Sonriele
al
universo,
cantale
al
aire
todos
tus
versos
Улыбнись
вселенной,
спой
ветру
все
свои
стихи,
Y
los
veras
unidos
en
una
cancion
И
ты
увидишь
их,
слившимися
в
одну
песню.
Quisiera
cantarle
al
mundo,
bailar
entre
las
estrellas
Я
хотел
бы
спеть
миру,
танцевать
среди
звёзд,
Sin
miedo
a
perder
el
rumbo
la
suerte
es
mi
compañera
Не
боясь
сбиться
с
пути,
удача
— моя
спутница.
Tejiendo
vida
con
retales
de
ilusion
Плету
жизнь
из
лоскутков
иллюзий,
Curando
heridas
con
la
sabia
del
amor
Залечиваю
раны
бальзамом
любви.
Quisiera
gritar
tan
fuerte
romperme
la
voz
entera
Я
хотел
бы
кричать
так
громко,
сорвать
весь
голос,
De
Mexico
hasta
la
luna
volviendo
por
Venezuela
От
Мексики
до
луны,
возвращаясь
через
Венесуэлу.
Yo
no
le
temo
a
ser
feliz
Я
не
боюсь
быть
счастливым,
Voy
llenando
el
corazon
con
la
alegria
de
vivir
Я
наполняю
сердце
радостью
жизни.
Oh
Oh
Oh
Aunque
tus
lagrimas
te
impidan
ver
el
sol
О-о-о,
даже
если
твои
слёзы
мешают
тебе
видеть
солнце,
Cada
mañana
te
regala
su
calor
Каждое
утро
дарит
тебе
своё
тепло.
No
hay
ningun
mal
que
dure
una
eternidad
Нет
такого
зла,
которое
длилось
бы
вечно,
Los
buenos
tiempos
siempre
llegan
al
final
Хорошие
времена
всегда
приходят
в
конце.
Por
dura
que
sea
la
vida
una
caricia
al
final
del
dia
Какой
бы
тяжёлой
ни
была
жизнь,
ласка
в
конце
дня
Es
suficiente
para
ver
de
otro
color
Достаточна,
чтобы
увидеть
всё
в
другом
свете.
Sonriele
al
universo,
cantale
al
aire
todos
tus
versos
Улыбнись
вселенной,
спой
ветру
все
свои
стихи,
Y
los
veras
unidos
en
una
cancion
И
ты
увидишь
их,
слившимися
в
одну
песню.
Quisiera
cantarle
al
mundo,
bailar
entre
las
estrellas
Я
хотел
бы
спеть
миру,
танцевать
среди
звёзд,
Sin
miedo
a
perder
el
rumbo
la
suerte
es
mi
compañera
Не
боясь
сбиться
с
пути,
удача
— моя
спутница.
Tejiendo
vida
con
retales
de
ilusion
Плету
жизнь
из
лоскутков
иллюзий,
Curando
heridas
con
la
sabia
del
amor
Залечиваю
раны
бальзамом
любви.
Quisiera
gritar
tan
fuerte
romperme
la
voz
entera
Я
хотел
бы
кричать
так
громко,
сорвать
весь
голос,
De
Mexico
hasta
la
luna
volviendo
por
Venezuela
От
Мексики
до
луны,
возвращаясь
через
Венесуэлу.
Yo
no
le
temo
a
ser
feliz
Я
не
боюсь
быть
счастливым,
Voy
llenando
el
corazon
con
la
alegria
de
vivir
Я
наполняю
сердце
радостью
жизни.
Yo
le
canto
a
la
vida,
le
regalo
mi
melodia
Я
пою
жизни,
дарю
ей
свою
мелодию,
Yo
le
canto
a
la
vida,
que
a
tu
lado
todo
se
olvida
Я
пою
жизни,
рядом
с
тобой
всё
забывается,
Que
tus
sueños
se
alimentan
de
esperanza
Пусть
твои
мечты
питаются
надеждой,
Que
esperando
que
no
te
olvides
de
soñar
Только
не
забывай
мечтать.
Por
dura
que
sea
la
vida
una
caricia
al
final
del
dia
Какой
бы
тяжёлой
ни
была
жизнь,
ласка
в
конце
дня
Es
suficiente
para
ver
de
otro
color
Достаточна,
чтобы
увидеть
всё
в
другом
свете.
Sonriele
al
universo,
cantale
al
aire
todos
tus
versos
Улыбнись
вселенной,
спой
ветру
все
свои
стихи,
Y
los
veras
unidos
en
una
cancion
И
ты
увидишь
их,
слившимися
в
одну
песню.
Quisiera
cantarle
al
mundo,
bailar
entre
las
estrellas
Я
хотел
бы
спеть
миру,
танцевать
среди
звёзд,
Sin
miedo
a
perder
el
rumbo
la
suerte
es
mi
compañera
Не
боясь
сбиться
с
пути,
удача
— моя
спутница.
Tejiendo
vida
con
retales
de
ilusion
Плету
жизнь
из
лоскутков
иллюзий,
Curando
heridas
con
la
sabia
del
amor
Залечиваю
раны
бальзамом
любви.
Quisiera
gritar
tan
fuerte
romperme
la
voz
entera
Я
хотел
бы
кричать
так
громко,
сорвать
весь
голос,
De
Mexico
hasta
la
luna
volviendo
por
Venezuela
От
Мексики
до
луны,
возвращаясь
через
Венесуэлу.
Yo
no
le
temo
a
ser
feliz
Я
не
боюсь
быть
счастливым,
Voy
llenando
el
corazon
con
la
alegria
de
vivir
Я
наполняю
сердце
радостью
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Jose Fernandez Campo, Leticia Fuentes Monterrubio
Album
Desnudo
date of release
23-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.