Lyrics and translation Gabriel Diniz - 100 Outonos
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
soubesse
o
que
eu
penso
Если
бы
ты
знала,
о
чем
я
думаю,
Quando
eu
te
vejo
chegando
Когда
вижу,
как
ты
приближаешься,
Eu
sou
doente
na
sua
boca
Я
схожу
с
ума
по
твоим
губам
E
no
seu
olhar
de
anjo
И
по
твоему
ангельскому
взгляду.
Se
soubesse
o
que
eu
faria
Если
бы
ты
знала,
что
я
сделаю,
Vou
ser
feliz
por
100
outonos
Я
буду
счастлив
100
осеней.
Se
soubesse
que
sorrindo
Если
бы
ты
знала,
что
улыбаясь,
Você
fica
mais
bonita
Ты
становишься
еще
красивее,
E
que
chorar
por
ele
И
что
плакать
по
нему
Isso
com
você,
já
não
combina
Тебе
совсем
не
идет.
Se
soubesse
o
que
eu
queria
Если
бы
ты
знала,
чего
я
хочу,
Ah,
se
soubesse
o
que
eu
faria
Ах,
если
бы
ты
знала,
что
я
сделаю.
Deixasse
o
seu
namorado
Бросила
своего
парня
Só
um
pouquinho
aqui
pro
lado
Хоть
немного
в
мою
сторону,
Veria
que
ele
é
o
cara
errado
Ты
бы
поняла,
что
он
не
тот.
Eu
tô
aqui,
é
só
olhar
pro
lado
Я
здесь,
просто
взгляни
в
мою
сторону.
Deixasse
o
seu
namorado
Бросила
своего
парня
Só
um
pouquinho
aqui
pro
lado
Хоть
немного
в
мою
сторону,
Veria
que
ele
é
o
cara
errado
Ты
бы
поняла,
что
он
не
тот.
Eu
tô
aqui,
é
só
olhar
pro
lado
Я
здесь,
просто
взгляни
в
мою
сторону.
Se
soubesse
o
que
eu
penso
Если
бы
ты
знала,
о
чем
я
думаю,
Quando
eu
te
vejo
chegando
Когда
вижу,
как
ты
приближаешься,
Eu
sou
doente
na
sua
boca
Я
схожу
с
ума
по
твоим
губам
E
no
seu
olhar
de
anjo
И
по
твоему
ангельскому
взгляду.
Se
soubesse
o
que
eu
faria
Если
бы
ты
знала,
что
я
сделаю,
Vou
ser
feliz
por
100
outonos
Я
буду
счастлив
100
осеней.
Se
soubesse
que
sorrindo
Если
бы
ты
знала,
что
улыбаясь,
Você
fica
mais
bonita
Ты
становишься
еще
красивее,
E
que
chorar
por
ele
И
что
плакать
по
нему
Isso
com
você,
já
não
combina
Тебе
совсем
не
идет.
Se
soubesse
o
que
eu
queria
Если
бы
ты
знала,
чего
я
хочу,
Ah,
se
soubesse
o
que
eu
faria
Ах,
если
бы
ты
знала,
что
я
сделаю.
Deixasse
o
seu
namorado
Бросила
своего
парня
Só
um
pouquinho
aqui
pro
lado
Хоть
немного
в
мою
сторону,
Veria
que
ele
é
o
cara
errado
Ты
бы
поняла,
что
он
не
тот.
Eu
tô
aqui,
é
só
olhar
pro
lado
Я
здесь,
просто
взгляни
в
мою
сторону.
Deixasse
o
seu
namorado
Бросила
своего
парня
Só
um
pouquinho
aqui
pro
lado
Хоть
немного
в
мою
сторону,
Veria
que
ele
é
o
cara
errado
Ты
бы
поняла,
что
он
не
тот.
Eu
tô
aqui,
é
só
olhar
pro
lado
Я
здесь,
просто
взгляни
в
мою
сторону.
Olhasse
um
pouco
pro
lado
Взглянула
немного
в
мою
сторону,
Veria
que
ele
é
o
cara
errado
Ты
бы
поняла,
что
он
не
тот.
Eu
tô
aqui,
é
só
olhar
pro
lado
Я
здесь,
просто
взгляни
в
мою
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme Da Costa E Silva Ferraz, Alex Rodrigues Da Silva, Ray Antonio Silva Pinto, Paulo Henrique Da Silva Pires, Sandoval Nogueira De Moraes Neto, Everton Domingos De Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.