Gabriel Fauré feat. Glória - Dublin's Lesbian and Gay Choir - Cantique De Jean Racine - translation of the lyrics into German

Cantique De Jean Racine - Glória - Dublin's Lesbian and Gay Choir , Gabriel Fauré translation in German




Cantique De Jean Racine
Gesang des Jean Racine
Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance
Wort, dem Allerhöchsten gleich, unsere einzige Hoffnung,
Jour éternel
Ewiger Tag
De la paisible nuit, nous rompons le silence
Der friedvollen Nacht, wir brechen die Stille,
Divin sauveur, jette sur nous les yeux
Göttlicher Erlöser, richte Deine Augen auf uns,
Divin sauveur, jette sur nous les yeux
Göttlicher Erlöser, richte Deine Augen auf uns.
Répands sur nous le feu de ta grâce puissante
Verteile über uns das Feuer Deiner mächtigen Gnade,
Que tout l'enfer
Dass die ganze Hölle
Que tout l'enfer fuit au son de ta voix
Dass die ganze Hölle flieht beim Klang Deiner Stimme,
Dissipe le sommeil d'une âme languissante
Vertreibe den Schlaf einer schmachtenden Seele,
Qui la conduit à l'oubli de tes lois
Der sie dazu bringt, Deine Gesetze zu vergessen,
Qui la conduit à l'oubli de tes lois
Der sie dazu bringt, Deine Gesetze zu vergessen.
Ô Christ, sois favorable à ce peuple fidèle
O Christus, sei diesem treuen Volk gewogen,
Pour te bénir
Um Dich zu preisen,
Reçois les chants
Nimm die Lieder an,
Reçois les chants qu'il offre à ta gloire immortelle
Nimm die Lieder an, die es Deiner unsterblichen Herrlichkeit darbringt,
Et de tes dons qu'il retourne comblé
Und lass es erfüllt von Deinen Gaben zurückkehren,
Et de tes dons qu'il retourne comblé
Und lass es erfüllt von Deinen Gaben zurückkehren,
Et de tes dons qu'il retourne comblé
Und lass es erfüllt von Deinen Gaben zurückkehren.





Writer(s): Gabriel Urbain Faure


Attention! Feel free to leave feedback.