Lyrics and translation Gabriel Fauré feat. Glória - Dublin's Lesbian and Gay Choir - Cantique De Jean Racine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantique De Jean Racine
Гимн Жана Расина
Verbe
égal
au
Très-Haut,
notre
unique
espérance
Слово,
равное
Всевышнему,
наша
единственная
надежда,
Jour
éternel
День
вечный.
De
la
paisible
nuit,
nous
rompons
le
silence
Тишину
мирной
ночи
мы
нарушаем,
Divin
sauveur,
jette
sur
nous
les
yeux
Божественный
спаситель,
взгляни
на
нас,
Divin
sauveur,
jette
sur
nous
les
yeux
Божественный
спаситель,
взгляни
на
нас.
Répands
sur
nous
le
feu
de
ta
grâce
puissante
Пролей
на
нас
огонь
своей
всемогущей
благодати,
Que
tout
l'enfer
Пусть
весь
ад,
Que
tout
l'enfer
fuit
au
son
de
ta
voix
Пусть
весь
ад
бежит
от
звука
твоего
голоса.
Dissipe
le
sommeil
d'une
âme
languissante
Развей
сон
томления
души,
Qui
la
conduit
à
l'oubli
de
tes
lois
Который
ведет
её
к
забвению
твоих
законов,
Qui
la
conduit
à
l'oubli
de
tes
lois
Который
ведет
её
к
забвению
твоих
законов.
Ô
Christ,
sois
favorable
à
ce
peuple
fidèle
О
Христос,
будь
милостив
к
этому
верному
народу,
Pour
te
bénir
Чтобы
благословлять
тебя,
Reçois
les
chants
Прими
песнопения,
Reçois
les
chants
qu'il
offre
à
ta
gloire
immortelle
Прими
песнопения,
что
он
возносит
во
славу
твою
бессмертную,
Et
de
tes
dons
qu'il
retourne
comblé
И
от
даров
твоих
пусть
он
вернется
исполненным,
Et
de
tes
dons
qu'il
retourne
comblé
И
от
даров
твоих
пусть
он
вернется
исполненным,
Et
de
tes
dons
qu'il
retourne
comblé
И
от
даров
твоих
пусть
он
вернется
исполненным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Urbain Faure
Attention! Feel free to leave feedback.