Gabriel Garzón-Montano - Fleur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel Garzón-Montano - Fleur




Fleur
Цветок
Bloom, réduit à un simple outil
Расцветай, став простым орудием,
S'ouvrant sans aucune idée
Раскрываясь без единой мысли.
Rougis pour goûter ton parfum doux
Красней, дай попробовать твой сладкий аромат.
Bloom, tout ce que tu fais
Расцветай, это всё, что ты делаешь.
Bloom, penche-toi dans les salles impatientes
Расцветай, склонись в нетерпеливые залы,
Brûlant et parti trop tôt
Горящий и ушедший слишком рано.
Le vent prendra tes pétales aussi
Ветер унесет и твои лепестки,
Fleurir, tout ce que tu fais
Расцветай, это всё, что ты делаешь.
Essuie le bloom de tes feuilles et fruits
Стираю цветение с твоих листьев и плодов
Soigneusement, tenderly
Бережно, нежно.
Éblouissement, cligne, c'est tout ce que tu vois
Сияние, моргни, это всё, что ты видишь.
Mon cœur respire, ne partez pas
Моё сердце дышит, не уходи.
Essuie le bloom de tes feuilles et fruits
Стираю цветение с твоих листьев и плодов
Soigneusement, tenderly
Бережно, нежно.
Éblouissement, cligne, c'est tout ce que tu vois
Сияние, моргни, это всё, что ты видишь.
Mon cœur respire, ne partez pas
Моё сердце дышит, не уходи.
Essuie le bloom de tes feuilles et fruits
Стираю цветение с твоих листьев и плодов
Soigneusement, tenderly
Бережно, нежно.
Éblouissement, cligne, c'est tout ce que tu vois
Сияние, моргни, это всё, что ты видишь.
Mon cœur respire, ne partez pas
Моё сердце дышит, не уходи.
Essuie le bloom de tes feuilles et fruits
Стираю цветение с твоих листьев и плодов
Soigneusement, tenderly
Бережно, нежно.
Éblouissement, cligne, c'est tout ce que tu vois
Сияние, моргни, это всё, что ты видишь.
Mon cœur respire, ne partez pas
Моё сердце дышит, не уходи.





Writer(s): Stephanie Felt, Gabriel Garzon-montano


Attention! Feel free to leave feedback.