Gabriel Guedes de Almeida - Filho - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel Guedes de Almeida - Filho - Ao Vivo




Filho - Ao Vivo
Сын - Вживую
Eu não posso mais viver aqui tão
Я больше не могу жить здесь один
Hoje eu entendo quão pequeno sou
Сегодня я понимаю, как я мал
Quanto tempo demorei pra perceber
Сколько времени мне потребовалось, чтобы понять
Que tudo que eu preciso está no senhor
Что все, что мне нужно, есть в тебе, Господь
Na minha força, eu me precipitei
В своих силах я лишь поспешил
Por caminhos tortuosos caminhei
Извилистыми путями я шел
Na verdade, fui eu que me afastei
На самом деле, это я отдалился
Mas te peço de todo meu coração
Но прошу тебя всем сердцем моим
Hoje eu quero voltar
Сегодня я хочу вернуться
A estar em tua presença e te chamar de pai
Быть в твоем присутствии и называть тебя Отцом
Sentar à tua mesa e te contemplar
Сидеть за твоим столом и созерцать тебя
Contar os meus segredos
Рассказывать тебе свои секреты
Ouvir a tua voz dizendo filho, és meu filho
Слышать твой голос, говорящий: сын мой, ты мой сын
Eu não posso mais viver aqui tão
Я больше не могу жить здесь один
Hoje eu entendo quão pequeno sou
Сегодня я понимаю, как я мал
Quanto tempo demorei pra perceber
Сколько времени мне потребовалось, чтобы понять
Que tudo que eu preciso está no senhor
Что все, что мне нужно, есть в тебе, Господь
Na minha força, eu me precipitei
В своих силах я лишь поспешил
Por caminhos tortuosos caminhei
Извилистыми путями я шел
Na verdade, fui eu que me afastei
На самом деле, это я отдалился
Mas te peço de todo meu coração
Но прошу тебя всем сердцем моим
Hoje eu quero voltar
Сегодня я хочу вернуться
A estar em tua presença e te chamar de pai
Быть в твоем присутствии и называть тебя Отцом
Sentar à tua mesa e te contemplar
Сидеть за твоим столом и созерцать тебя
Contar os meus segredos
Рассказывать тебе свои секреты
Ouvir a tua voz dizendo filho, és meu filho
Слышать твой голос, говорящий: сын мой, ты мой сын
Eu não quero mais me afastar de ti
Я не хочу больше отдаляться от тебя
Em tua casa eu sei que lugar pra mim
В твоем доме я знаю, есть место для меня
Eu não quero mais me afastar de ti
Я не хочу больше отдаляться от тебя
Em tua casa eu sei que lugar pra mim
В твоем доме я знаю, есть место для меня
A estar em tua presença e te chamar de pai
Быть в твоем присутствии и называть тебя Отцом
Sentar à tua mesa e te contemplar
Сидеть за твоим столом и созерцать тебя
Contar os meus segredos
Рассказывать тебе свои секреты
Ouvir a tua voz, pois sou teu filho, sou teu filho
Слышать твой голос, ведь я твой сын, я твой сын
Eu sou teu filho, sou teu filho
Я твой сын, я твой сын






Attention! Feel free to leave feedback.