Gabriel O Pensador feat. Maneva - Um Só - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel O Pensador feat. Maneva - Um Só




Um Só
Единое целое
Eu não sei se ele era antigo e tava congelado
Я не знаю, был ли он древним и замороженным во времени,
Se era alguém que tinha morrido e foi ressuscitado
Был ли он тем, кто умер и воскрес,
Ou se veio do futuro teletransportado
Или прибыл из будущего, телепортированный,
Se era um ser de outro planeta e tava disfarçado
Был ли он существом с другой планеты под прикрытием.
Eu sei que no começo ele nem foi notado
Я знаю лишь, что поначалу его никто не замечал.
Carregando o seu sorriso e observando tudo
Он нес свою улыбку, наблюдая за всем,
Muito medo e muita raiva por todos os lados
Вокруг было столько страха и злобы,
E ele calmo, protegido por um belo escudo
А он был спокоен, защищенный прекрасным щитом.
Caminhava devagar mas ia sempre em frente
Он шел медленно, но всегда вперед,
E tratava sempre igual todo tipo de gente
И относился ко всем одинаково,
Corajoso e consciente do poder do amor
Смелый и осознающий силу любви,
Entendia da alegria e também da dor
Он понимал, что такое радость и боль.
Espalhava poesia até sem dizer nada
Он распространял поэзию, даже не произнося ни слова,
Num momento em que ninguém queria ouvir ninguém
В то время, когда никто не хотел никого слушать.
Seu silêncio era sincero e nos lembrava que a verdade
Его молчание было искренним и напоминало нам, что истина
Pode ser manipulada pro mal ou pro bem
Может быть использована как во зло, так и во благо.
Pouca gente dava ouvidos pro que ele dizia
Мало кто прислушивался к тому, что он говорил,
Preferiam suas próprias frases feitas
Они предпочитали свои собственные заготовленные фразы,
Não queriam abrir os olhos nem abrir caminhos
Они не хотели открывать глаза, ни открывать пути,
Tão fechados nas esquerdas e direitas
Настолько они были зациклены на своих левых и правых убеждениях.
As pessoas em geral nunca estão satisfeitas
Люди, как правило, никогда не бывают довольны,
Sempre querendo estar onde não estão
Всегда хотят быть там, где их нет.
Se o João tem uma visão e o José não aceita
Если у Джона есть видение, а Хосе его не принимает,
O José arranca os olhos do João
Хосе выкалывает Джону глаза.
Pedro José sorrindo e quer vingança por João
Педро видит улыбку Хосе и жаждет мести за Джона,
Então fura os olhos de José com pregos
Поэтому он выкалывает глаза Хосе гвоздями.
E assim, olho por olho e dente por dente
И так, око за око, зуб за зуб,
Ninguém mais pode sorrir e todos ficam cegos
Никто больше не может улыбаться, и все становятся слепыми.
Banalizam a violência e a coerência some
Насилие становится обыденностью, здравый смысл исчезает,
não sabem se são homens ou são ratos
Они уже не знают, люди они или крысы,
Dominados por aquilo que consomem
Порабощенные тем, что потребляют,
Acreditam mais nas fake news
Верят больше в фейковые новости,
Do que nos próprios fatos
Чем в сами факты.
Uma luz brilhou por cima das nuvens
Свет сиял над облаками,
Tempestade era rotina mas o céu se abriu
Буря была обычным делом, но небо открылось,
Uma brecha fina era um raio intenso
Тонкая трещина была яркой молнией,
Mas o clima estava tenso e quase ninguém viu
Но обстановка была напряженной, и мало кто это заметил.
Quando alguém sorriu um sorriso raro
Кто-то улыбнулся редкой улыбкой,
Que não era pra uma selfie nem para um comício
Не для селфи и не для митинга,
Quase todos marchavam rumo ao precipício
Почти все уже шли к пропасти,
Mas a voz era tão linda e todo mundo ouviu
Но голос был таким прекрасным, что его услышали все.
Sussurrando palavras de união
Шепча слова единения,
Desarmando granadas no nosso peito
Обезвреживая гранаты в наших сердцах,
Uns olhando pros outros e essa visão
Люди смотрели друг на друга, и это видение
Nos mostrando que somos tão imperfeitos
Показывало нам, насколько мы несовершенны.
Se o antídoto é feito do veneno
Если противоядие сделано из яда,
Nenhum grande é maior do que o pequeno
Ни один великий не больше, чем маленький,
Se o passado é a semente do futuro
Если прошлое - семя будущего,
Nenhum claro é mais puro que o escuro
Ни один свет не чище тьмы.
Se um sábio subiu em cima do muro
Если мудрец взобрался на стену,
Foi pra olhar com mais calma pros dois lados
То для того, чтобы спокойнее посмотреть на обе стороны
E entender que o curral tava cercado
И понять, что загон огорожен,
E que o nosso caminho é um
И что наш путь - это один путь.
O povo heroico não no hino
Героический народ - не только в гимне,
Talvez seja o nosso destino ser fortes
Возможно, наша судьба - быть сильными,
Lutar de verdade por dignidade
По-настоящему бороться за достоинство,
Por mais independência e menos mortes
За большую независимость и меньше смертей.
Quem nos divide é pra nos dominar
Тот, кто нас разделяет, хочет нами управлять,
E o mapa da mina pra quem nos domina
И карта сокровищ для тех, кто нами правит,
É a gente que
Это мы сами.
Pra nos derrubar igual dominó
Чтобы нас уронить, как домино,
Da maneira mais fácil
Самым простым способом,
Criando um espaço entre as peças
Создавая пространство между фишками,
As peças que unidas seriam espessas
Фишками, которые вместе были бы единым целым,
Mas eles nos querem batendo cabeças
Но они хотят, чтобы мы сталкивались лбами,
Gritando palavras de ordem
Выкрикивая лозунги.
Em cada um de nós, eu disse em cada um de nós
В каждом из нас, я сказал, в каждом из нас
Tem um gigante dormindo
Спит великан,
E quem nos divide não quer que os gigantes acordem
И тот, кто нас разделяет, не хочет, чтобы великаны проснулись.
Sussurrando palavras de união
Шепча слова единения,
Desarmando granadas no nosso peito
Обезвреживая гранаты в наших сердцах,
Uns olhando pros outros e essa visão
Люди смотрели друг на друга, и это видение
Nos mostrando que somos tão imperfeitos
Показывало нам, насколько мы несовершенны.





Writer(s): Gabriel O Pensador

Gabriel O Pensador feat. Maneva - Um Só
Album
Um Só
date of release
26-10-2018

1 Um Só


Attention! Feel free to leave feedback.