Lyrics and translation Gabriel Raymon - Sufrimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdo
tú
nombre
a
cada
momento
y
Я
помню
имя
твоё
каждое
мгновение
и
Ansío
tu
boca
volver
a
besar,
y
llevo
Жажду
твои
губы
снова
поцеловать,
и
храню
Tú
imagen
en
mi
pensamiento
pero
me
hace
falta
tú
voz
escuchar.
Твой
образ
в
своих
мыслях,
но
мне
не
хватает
услышать
твой
голос.
Te
busco
amor
mío
y
en
mi
sufrimiento,
te
miro
en
mis
sueños
cual
Ищу
тебя,
любовь
моя,
и
в
своих
страданиях,
вижу
тебя
в
своих
снах,
как
Dulce
visión,
más
lloro
de
pena
y
remordimiento
al
ver
que
es
Сладкое
видение,
но
плачу
от
печали
и
раскаяния,
видя,
что
это
Mentira
éste
sueño
de
amor.
Ложь,
этот
сон
о
любви.
Tú
estás
en
mi
vida
como
un
Ты
в
моей
жизни
как
Tormento,
sin
ti
no
hay
dicha
ni
felicidad...
Мучение,
без
тебя
нет
радости,
ни
счастья...
¿Por
qué
te
me
fuiste
amor
mío
tan
Почему
ты
ушла
от
меня,
любовь
моя,
так
Pronto,
dejándome
solo
en
la
soledad?
Рано,
оставив
меня
одного
в
одиночестве?
Tú
sabes
tesoro
que
fuiste
mi
vida,
Ты
знаешь,
сокровище
моё,
что
ты
была
моей
жизнью,
¿Por
qué
me
dejaste
arrastrando
ésta
cruz?
Почему
ты
оставила
меня
нести
этот
крест?
Llenaste
mi
vida
de
pena
y
angustia
y
hoy
ni
siquiera
te
acuerdas
de
Ты
наполнила
мою
жизнь
печалью
и
тоской,
и
сегодня
ты
даже
не
вспоминаешь
обо
Mi.
Decíme
si
ha
muerto
en
tu
alma
el
Мне.
Скажи,
умерла
ли
в
твоей
душе
Recuerdo
y
nunca
tus
ojos
volveré
a
mirar,
Память,
и
я
никогда
больше
не
увижу
твоих
глаз,
Y
así
con
mi
pena
seguiré
el
destino
И
так
со
своей
болью
я
буду
следовать
судьбе,
Llevando
ésta
cruz
de
amargura
y
dolor.
Неся
этот
крест
горечи
и
страдания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Escohedo Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.