Lyrics and translation Gabriel Rios - Broad Daylight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broad Daylight
Широкий день
Back
in
the
old
days,
tight
like
a
fight
В
былые
времена,
крепко,
как
в
схватке,
Used
to
hang
with
the
devil
in
the
broad
daylight
Я
якшался
с
дьяволом
средь
бела
дня.
We
had
a
route,
a
walkabout
У
нас
был
маршрут,
прогулка,
Until
we
had
a
row,
a
kind
of
falling
out
Пока
мы
не
поссорились,
как-то
рассорились.
He
showed
me
the
low,
showed
me
the
down
Он
показал
мне
низины,
показал
мне
упадок,
Called
it
the
happy
low
down
Назвал
это
счастливым
падением.
We
used
to
rock
some
tunes
with
a
guy
named
Lloyd
Мы
играли
музыку
с
парнем
по
имени
Ллойд,
Lloyd
still
got
them
Polaroids
У
Ллойда
всё
ещё
есть
эти
полароиды.
Broad
daylight
Средь
бела
дня
Broad
daylight
Средь
бела
дня
Stop
climaxing,
you
got
your
fight
Хватит
доводить
до
предела,
ты
добилась
своего,
Leaving
him
alone
in
the
broad
daylight
Оставляешь
его
одного
средь
бела
дня.
He
might
get
it
on,
on
his
own,
and
start
building
a
throne
Он
может
взяться
за
дело,
сам
по
себе,
и
начать
строить
трон
Out
of
worn
out
razors
Из
изношенных
бритв.
Look
at
you
shaking
you
can't
find
his
plight
Смотри,
как
ты
дрожишь,
ты
не
можешь
понять
его
бедственное
положение,
Got
you
scared
of
ghosts
in
the
dead
of
night
Ты
боишься
призраков
посреди
ночи,
While
you're
making
up
stories
trying
to
make
it
okay
Пока
ты
выдумываешь
истории,
пытаясь
всё
уладить,
He'll
be
bringing
them
in
to
let
them
out
and
play
Он
будет
впускать
их,
чтобы
дать
им
выйти
и
поиграть.
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
Broad
daylight
Средь
бела
дня
Leaving
me
alone
in
the
broad
daylight
Оставляешь
меня
одного
средь
бела
дня
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
Broad
daylight
Средь
бела
дня
In
the
broad
day
Средь
бела
дня
Please
don't
leave
me
alone
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного
Leaving
me
alone
in
the
broad
daylight
Оставляешь
меня
одного
средь
бела
дня
You'll
get
your
money,
you'll
get
your
night
Ты
получишь
свои
деньги,
ты
получишь
свою
ночь,
Just
leave
me
alone
up
(in
the
broad
daylight)
Просто
оставь
меня
одного
(средь
бела
дня).
I
need
some
shit
of
my
own,
I
need
a
throne
Мне
нужно
что-то
своё,
мне
нужен
трон,
Not
them
razors
А
не
эти
бритвы.
And
who
you
think
you
are
screaming
Hollywood
burn?
И
кем
ты
себя
возомнила,
крича
"Гори,
Голливуд?"
If
you
really
want
to
stop
it,
then
burn
your
sperm
Если
ты
действительно
хочешь
это
остановить,
тогда
сожги
свою
сперму.
'Cause
this
here
be
going
on
until
it's
not
and
then
a
little
more
Потому
что
это
будет
продолжаться,
пока
не
прекратится,
а
потом
ещё
немного.
Broad
daylight
Средь
бела
дня
Leaving
me
alone
in
the
broad
daylight
Оставляешь
меня
одного
средь
бела
дня
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
Broad
daylight,
in
the
broad
day
Средь
бела
дня,
средь
бела
дня
Please
don't
leave
me
alone
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного
Leaving
me
alone
in
the
broad
daylight
Оставляешь
меня
одного
средь
бела
дня
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
In
the
broad
daylight
Средь
бела
дня
Broad
daylight
Средь
бела
дня
In
the
broad
day
Средь
бела
дня
Please
don't
leave
me
alone
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного
Leaving
me
alone
in
the
broad
daylight
Оставляешь
меня
одного
средь
бела
дня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ghostboy
date of release
03-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.