Gabriel Rios - Broad Daylight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel Rios - Broad Daylight




Broad Daylight
Широкий день
Back in the old days, tight like a fight
В былые времена, крепко, как в схватке,
Used to hang with the devil in the broad daylight
Я якшался с дьяволом средь бела дня.
We had a route, a walkabout
У нас был маршрут, прогулка,
Until we had a row, a kind of falling out
Пока мы не поссорились, как-то рассорились.
He showed me the low, showed me the down
Он показал мне низины, показал мне упадок,
Called it the happy low down
Назвал это счастливым падением.
We used to rock some tunes with a guy named Lloyd
Мы играли музыку с парнем по имени Ллойд,
Lloyd still got them Polaroids
У Ллойда всё ещё есть эти полароиды.
Broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
Stop climaxing, you got your fight
Хватит доводить до предела, ты добилась своего,
Leaving him alone in the broad daylight
Оставляешь его одного средь бела дня.
He might get it on, on his own, and start building a throne
Он может взяться за дело, сам по себе, и начать строить трон
Out of worn out razors
Из изношенных бритв.
Look at you shaking you can't find his plight
Смотри, как ты дрожишь, ты не можешь понять его бедственное положение,
Got you scared of ghosts in the dead of night
Ты боишься призраков посреди ночи,
While you're making up stories trying to make it okay
Пока ты выдумываешь истории, пытаясь всё уладить,
He'll be bringing them in to let them out and play
Он будет впускать их, чтобы дать им выйти и поиграть.
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
Leaving me alone in the broad daylight
Оставляешь меня одного средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
In the broad day
Средь бела дня
Please don't leave me alone
Пожалуйста, не оставляй меня одного
Leaving me alone in the broad daylight
Оставляешь меня одного средь бела дня
You'll get your money, you'll get your night
Ты получишь свои деньги, ты получишь свою ночь,
Just leave me alone up (in the broad daylight)
Просто оставь меня одного (средь бела дня).
I need some shit of my own, I need a throne
Мне нужно что-то своё, мне нужен трон,
Not them razors
А не эти бритвы.
And who you think you are screaming Hollywood burn?
И кем ты себя возомнила, крича "Гори, Голливуд?"
If you really want to stop it, then burn your sperm
Если ты действительно хочешь это остановить, тогда сожги свою сперму.
'Cause this here be going on until it's not and then a little more
Потому что это будет продолжаться, пока не прекратится, а потом ещё немного.
Broad daylight
Средь бела дня
Leaving me alone in the broad daylight
Оставляешь меня одного средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight, in the broad day
Средь бела дня, средь бела дня
Please don't leave me alone
Пожалуйста, не оставляй меня одного
Leaving me alone in the broad daylight
Оставляешь меня одного средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
In the broad daylight
Средь бела дня
Broad daylight
Средь бела дня
In the broad day
Средь бела дня
Please don't leave me alone
Пожалуйста, не оставляй меня одного
Leaving me alone in the broad daylight
Оставляешь меня одного средь бела дня






Attention! Feel free to leave feedback.