Gabriel Rodriguez Emc - Mi Vida - translation of the lyrics into German

Mi Vida - Gabriel Rodriguez Emctranslation in German




Mi Vida
Mein Leben
No soy una eminencia,
Ich bin keine Koryphäe,
Pero Dios hizo una diferencia,
Aber Gott machte einen Unterschied,
Me mostró consistencia,
Er zeigte mir Beständigkeit,
Y no importan los cambios del tiempo,
Und die Veränderungen der Zeit spielen keine Rolle,
No pierdo mi esencia,
Ich verliere nicht mein Wesen,
Dicen que no vo' a pegarme,
Sie sagen, ich werde es nicht schaffen,
Porque rapeo fiel a mi creencia
Weil ich meinem Glauben treu rape
Generación mensa,
Dumme Generation,
Acaso no ven que con Cristo no existe diablo que me venza,
Seht ihr nicht, dass es mit Christus keinen Teufel gibt, der mich besiegen kann,
Vo' no piensa,
Du denkst nicht nach,
Al final nadie llega si nunca comienza,
Am Ende kommt niemand an, wenn er nie anfängt,
En busca de mi recompensa,
Auf der Suche nach meiner Belohnung,
En su presencia, voy en renuevo mis fuerzas,
In seiner Gegenwart erneuere ich meine Kräfte,
No olvidó que soy humano,
Ich vergaß nicht, dass ich ein Mensch bin,
Y sin Dios en mi vida sería un gusano,
Und ohne Gott in meinem Leben wäre ich ein Wurm,
Mano, actúe como si no fuera a llegar anciano.
Mann, tu so, als würdest du nicht alt werden.
En mi vida de joven,
In meinem jungen Leben,
Nunca tome en cuenta que el tiempo sería un villano,
Ich habe nie bedacht, dass die Zeit ein Bösewicht sein würde,
Aún sigo joven, y entiendo que eso no fue en vano,
Ich bin immer noch jung, und ich verstehe, dass das nicht umsonst war,
Porque aconsejó a too' mi' hermano,
Weil ich all meinen Brüdern rate,
Si hubiese pensado de antemano,
Hätte ich vorher darüber nachgedacht,
Que el hoy de mañana es pasado,
Dass das Heute von morgen Vergangenheit ist,
Hubiese actuado distinto, y no pasaría por to' lo pasado,
Hätte ich anders gehandelt und würde nicht all das Vergangene durchmachen,
Sentía a Cristo lejano,
Ich fühlte Christus fern,
Y ahora que lo conozco,
Und jetzt, wo ich Ihn kenne,
Reconozco que estaba cercano,
Erkenne ich, dass Er nah war,
Muchas veces que el me llamaba dejaba colgando su hermosas manos,
Viele Male, als Er mich rief, ließ ich Seine schönen Hände hängen,
Olvidando que nadie conoce una obra más que su artesano.
Vergaß, dass niemand ein Werk besser kennt als sein Schöpfer.
Yo no me cansaba de huirte, no te cansabas de buscarme,
Ich wurde nicht müde, vor Dir wegzulaufen, Du wurdest nicht müde, mich zu suchen,
No entiendo lo que viste, pero persististe,
Ich verstehe nicht, was Du gesehen hast, aber Du hast darauf bestanden,
Viste,
Du hast gesehen,
Mira lo que hiciste en mi vida
Schau, was Du in meinem Leben getan hast
Cambiaste por completo mi vida
Du hast mein Leben komplett verändert
Por eso te agradezco con mi vida a
Deshalb danke ich Dir mit meinem Leben
Me diste tu amor sin medida,
Du hast mir Deine Liebe ohne Maß gegeben,
Mis fallas abriga(?),
Meine Fehler verbirgst Du(?),
Tomaste mi vida,
Du hast mein Leben genommen,
Y cuando yo caigo tu ere' la salida,
Und wenn ich falle, bist Du der Ausweg,
Mi pasado me sigue brincando de boca en boca,
Meine Vergangenheit springt mir immer wieder von Mund zu Mund entgegen,
Por cosas que hice hace tiempo,
Wegen Dingen, die ich vor langer Zeit getan habe,
De las cuales siempre me arrepiento,
Die ich immer bereue,
Pero antes de juzgarme,
Aber bevor Du mich verurteilst,
¿Porque no piensas que tu hubiese
Warum denkst Du nicht darüber nach, was Du getan hättest
Hecho si a te hubiese soplado ese viento?,
hättest, wenn Dich dieser Wind angeblasen hätte?,
Ese viento que mi casa revolcó,
Dieser Wind, der mein Haus durcheinanderbrachte,
Ese viento que mis padres separó,
Dieser Wind, der meine Eltern trennte,
Ese viento que a hermano apartó,
Dieser Wind, der meinen Bruder wegnahm,
Ese viento que cogió,
Dieser Wind, der mich packte,
Y al piso me reventó,
Und mich zu Boden warf,
Sin micericordia,
Ohne Barmherzigkeit,
Una vida llena de discordia,
Ein Leben voller Zwietracht,
Me sentía como basura y escoria,
Ich fühlte mich wie Müll und Abschaum,
Se borró la euforia de mi memoria,
Die Euphorie wurde aus meinem Gedächtnis gelöscht,
Mi vieja a veces no comía,
Meine Alte manchmal nicht,
Con tal de que yo comiese,
Damit ich essen konnte,
Llorando en su cuarto escondía,
Weinend versteckte sie sich in ihrem Zimmer,
Con tal de que yo no la viese,
Damit ich sie nicht sehe,
Mi vieja apesar del divorcio,
Meine Alte hatte trotz der Scheidung,
Nunca tuvo algún tiempo de ocio,
Nie Zeit für Müßiggang,
Trabajaba diario con tal de que sus 4 hijos estén orgullosos,
Sie arbeitete täglich, damit ihre 4 Kinder stolz sein können,
Mientras yo me hundía en las drogas,
Während ich in Drogen versank,
En mi mente nacían preguntas,
Entstanden in meinem Kopf Fragen,
¿Que sería una familia junta?,
Was wäre eine Familie zusammen?,
¿Porque mi vida no despunta?,
Warum geht es in meinem Leben nicht voran?,
¿Tendré maldiciones adjuntas?,
Habe ich Flüche an mir?,
¿O Dios de mi ya no se acuerda?,
Oder erinnert sich Gott nicht mehr an mich?,
Pero me di cuenta que no eh asi,
Aber mir wurde klar, dass es nicht so ist,
Que pa' un nene poder ver pa' fuera,
Dass ein Baby, um nach draußen sehen zu können,
Tiene que crecer y salir del calsi(?)
Wachsen und aus dem Calsi(?) herauskommen muss,
Que por to' lo vivio' aprendí,
Dass ich durch all das Erlebte gelernt habe,
Que nada sería sin ti,
Dass nichts ohne Dich wäre,
Aprendí que una vida sin ti,
Ich habe gelernt, dass ein Leben ohne Dich,
Ya no es vida, pero ahora que me encuentro aquí,
Kein Leben mehr ist, aber jetzt, wo ich hier bin,
Yo me arrodilló,
Knie ich nieder,
Y a ti te doy toda la gloria,
Und Dir gebe ich all die Ehre,
Estoy en Victoria,
Ich bin im Sieg,
Y aun mis fallas más notorias,
Und selbst meine offensichtlichsten Fehler,
Borraste de mi historia,
Hast Du aus meiner Geschichte gelöscht,
Tan giratoria,
So wechselhaft,
Cuando pensaba que no había una escapatoria,
Als ich dachte, es gäbe keinen Ausweg,
Tu llegaste a mi vida,
Kamst Du in mein Leben,
Llena de demonios,
Voller Dämonen,
Me diste tu amor y perdón,
Du gabst mir Deine Liebe und Vergebung,
Y esa vida, ahora es mi testimonio.
Und dieses Leben ist jetzt mein Zeugnis.
!!!Aahhh!!!
!!!Aahhh!!!
Tu amor me alcanzoo,
Deine Liebe hat mich erreicht,
Nunca se cansoo,
Sie wurde nie müde,
Y libertad me dio,
Und gab mir Freiheit,
!!!Uooouoooo!!!
!!!Uooouoooo!!!
Yo no me cansaba de huirte (!!no me cansaaba de huiirte!!),
Ich wurde nicht müde, vor Dir wegzulaufen (!!Ich wurde nicht müde, wegzulaufen!!),
no te cansabas de buscarme (!!
Du wurdest nicht müde, mich zu suchen (!!
No te cansabas señor, no te cansabaas!!),
Du wurdest nicht müde, Herr, Du wurdest nicht müde!!),
No entiendo lo que viste, pero persististe,
Ich verstehe nicht, was Du gesehen hast, aber Du hast darauf bestanden,
Viste,
Du hast gesehen,
Mira lo que hiciste en mi vida a (!!!oooouuoooo!!!)
Schau, was Du in meinem Leben getan hast (!!!oooouuoooo!!!)
Cambiaste por completo mi vida a (mi vida)
Du hast mein Leben komplett verändert (mein Leben)
Por eso te agradezco con mi vida a
Deshalb danke ich Dir mit meinem Leben
Me diste tu amor sin medida,
Du hast mir Deine Liebe ohne Maß gegeben,
Mis fallas abriga(?),
Meine Fehler verbirgst Du(?),
Tomaste mi vida,
Du hast mein Leben genommen,
Y cuando yo caigo tu ere' la salida.
Und wenn ich falle, bist Du der Ausweg.
Gabriel, Rodríguez, EMC home músic
Gabriel, Rodríguez, EMC Home Music
Doble art
Doble Art
This for Is for diswand
Das ist für Diswand
No worry now
Keine Sorge jetzt
Reyes y las fichas del tranque
Reyes und die Spielsteine
Quenepo,
Quenepo,
Yo mi Pedro guerra(??¿¿)._. Papi casi na',
Ich, mein Pedro Guerra(??¿¿)._. Papi, fast nichts,
Eliud Lvoices,
Eliud Lvoices,
La pauta bajo músic entero,
Die ganze Musik unter der Leitung,
Emc, Manuel, autanmio(???), Fendel, Gabito, too' el mundo, fontane
Emc, Manuel, Autanmio(???), Fendel, Gabito, alle Welt, Fontane





Writer(s): Pedro Juan Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.