Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel
Romero
Gabriel
Romero
¡Cumbia,
de
Colombia
para
todo
el
continente!
¡Cumbia,
aus
Kolumbien
für
den
ganzen
Kontinent!
Oigo
un
llanto
que
atraviesa
el
espacio,
para
llegar
a
dios.
Ich
höre
ein
Weinen,
das
den
Raum
durchdringt,
um
zu
Gott
zu
gelangen.
Es
el
llanto
de
los
niños
que
sufren,
que
lloran
de
terror.
Es
ist
das
Weinen
der
Kinder,
die
leiden,
die
vor
Angst
weinen.
Es
el
llanto
de
las
madres
que
tiemblan
por
desesperación.
Es
ist
das
Weinen
der
Mütter,
die
vor
Verzweiflung
zittern.
Es
el
llanto,
"es
el
llanto
de
dios"
Es
ist
das
Weinen,
"es
ist
das
Weinen
Gottes"
Violencia,
maldita
violencia,
¿por
qué
te
empeñas
en
teñir
de
sangre
la
tierra
de
dios?
¿Por
qué
no
dejas
que
en
el
campo
nazca
nueva
floración?
Gewalt,
verdammte
Gewalt,
warum
bestehst
du
darauf,
das
Land
Gottes
mit
Blut
zu
färben?
Warum
lässt
du
nicht
neue
Blüten
auf
den
Feldern
entstehen?
Violencia,
porque
no
permites
que
reine
la
paz,
que
reine
el
amor,
que
puedan
los
niños
dormir
en
sus
cunas
sonriendo
de
amor.
Gewalt,
warum
erlaubst
du
nicht,
dass
Frieden
herrscht,
dass
Liebe
regiert,
dass
Kinder
in
ihren
Betten
lächelnd
vor
Liebe
schlafen
können.
Violencia,
¿por
qué
no
permites
que
reine
la
paz?
Gewalt,
warum
erlaubst
du
nicht,
dass
Frieden
herrscht?
Un
saludo,
para
mi
excelente
profesora:
Catalina
Cuentas
Villalobos
Ein
Gruß
an
meine
hervorragende
Lehrerin:
Catalina
Cuentas
Villalobos
Oigo
un
llanto
que
atraviesa
el
espacio,
para
llegar
a
dios.
Ich
höre
ein
Weinen,
das
den
Raum
durchdringt,
um
zu
Gott
zu
gelangen.
Es
el
llanto
de
los
niños
que
sufren,
que
lloran
de
terror.
Es
ist
das
Weinen
der
Kinder,
die
leiden,
die
vor
Angst
weinen.
Es
el
llanto
de
las
madres
que
tiemblan
por
desesperación.
Es
ist
das
Weinen
der
Mütter,
die
vor
Verzweiflung
zittern.
Es
el
llanto,
"es
el
llanto
de
dios"
Es
ist
das
Weinen,
"es
ist
das
Weinen
Gottes"
Violencia,
maldita
violencia,
¿por
qué
te
empeñas
en
teñir
de
sangre
la
tierra
de
dios?
¿Por
qué
no
dejas
que
en
el
campo
nazca
nueva
floración?
Gewalt,
verdammte
Gewalt,
warum
bestehst
du
darauf,
das
Land
Gottes
mit
Blut
zu
färben?
Warum
lässt
du
nicht
neue
Blüten
auf
den
Feldern
entstehen?
Violencia,
porque
no
permites
que
reine
la
paz,
que
reine
el
amor,
que
puedan
los
niños
dormir
en
sus
cunas
sonriendo
de
amor.
Gewalt,
warum
erlaubst
du
nicht,
dass
Frieden
herrscht,
dass
Liebe
regiert,
dass
Kinder
in
ihren
Betten
lächelnd
vor
Liebe
schlafen
können.
Violencia,
¿por
qué
no
permites
que
reine
la
paz?
Gewalt,
warum
erlaubst
du
nicht,
dass
Frieden
herrscht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Barros
Attention! Feel free to leave feedback.