Gabriel Teodros feat. Matt Remle - Two-Story Project Buildings - translation of the lyrics into German

Two-Story Project Buildings - Gabriel Teodros translation in German




Two-Story Project Buildings
Zweistöckige Projektgebäude
The Seattle I grew up in is like a memory
Das Seattle, in dem ich aufgewachsen bin, ist wie eine Erinnerung
But I still feel it's energy
Aber ich spüre immer noch seine Energie
For the Terrace, the Vista, Holly Park, High Point, the Village
Für die Terrace, die Vista, Holly Park, High Point, das Village
Two-story project buildings
Zweistöckige Projektgebäude
Where my family stayed, and we played as children
Wo meine Familie wohnte und wir als Kinder spielten
Before crack came in and made the whole world different
Bevor Crack kam und die ganze Welt veränderte
Remember sets claimed in the sixth grade, kids trippin
Erinnere mich an Gangs, die in der sechsten Klasse beansprucht wurden, Kinder, die ausrasteten
Best friends turned to enemies over a color scheme
Beste Freunde wurden zu Feinden wegen eines Farbschemas
Couldn't wear red where I lived
Konnte kein Rot tragen, wo ich wohnte
Black and greyed in
Schwarz und Grau dominierten
Walking through a war zone to school every day
Jeden Tag durch eine Kriegszone zur Schule gehen
And my lil journey to the Central from Beacon
Und meine kleine Reise von Beacon ins Central
Had real fights, first time I ran from police lights
Hatte echte Kämpfe, das erste Mal, dass ich vor Polizeilichtern weglief
Children
Kinder
Mourning my middle school crush
Trauerten um meinen Schwarm aus der Mittelschule
Yacedra, never got to tell her how I feel
Yacedra, ich konnte ihr nie sagen, was ich fühle
She tackled me in gym, so you that that it was real
Sie hat mich im Sportunterricht umgerannt, also wusstest du, dass es echt war
Same night her brother was playing with a gun
In derselben Nacht spielte ihr Bruder mit einer Waffe
It let off accidentally
Sie löste sich versehentlich
We stopped being young
Wir hörten auf, jung zu sein
Let the rain wash over us
Lass den Regen über uns hinwegspülen
Mount Rainier watch over us
Mount Rainier wacht über uns
Occupied land of the Duwamish
Besetztes Land der Duwamish
Unacknowledged, but surviving this
Nicht anerkannt, aber wir überleben das
And the rain washes over us
Und der Regen wäscht über uns hinweg
Mount Rainier watches over us
Mount Rainier wacht über uns
Occupied land of the Duwamish
Besetztes Land der Duwamish
Unacknowledged, but surviving
Nicht anerkannt, aber wir überleben
Now I've grown and our homes are like bones in the earth
Jetzt bin ich erwachsen und unsere Häuser sind wie Knochen in der Erde
Too young to feel old, but we're the soul in the dirt
Zu jung, um mich alt zu fühlen, aber wir sind die Seele im Dreck
Documented as a ghost in my city like I'm gone
Dokumentiert als Geist in meiner Stadt, als wäre ich fort
Every crack in the pavements related to a song
Jeder Riss im Pflaster steht in Verbindung mit einem Lied
That I still hear daily
Das ich immer noch täglich höre
I'm still here, barely
Ich bin immer noch hier, kaum
Getting out the hood today is to afford to stay
Heute aus dem Ghetto herauszukommen, bedeutet, sich leisten zu können, zu bleiben
Living on a shoestring since back in the day
Lebe von einem schmalen Budget, seit damals
Came up a little bit, but so much is the same
Bin ein bisschen hochgekommen, aber so viel ist gleich geblieben
Used to buy tapes from my lunch money saved up
Habe früher Kassetten von meinem gesparten Taschengeld gekauft
And I still won't eat sometimes to do what I love
Und ich esse manchmal immer noch nicht, um das zu tun, was ich liebe
I'd rather sleep on a bus than to ever sell drugs
Ich schlafe lieber in einem Bus, als jemals Drogen zu verkaufen
I don't say it to judge
Ich sage das nicht, um zu urteilen
But there's way more than one way to survive growing up
Aber es gibt mehr als einen Weg, das Aufwachsen zu überleben
In the hoods that we're from
In den Ghettos, aus denen wir kommen
Let the rain wash over us
Lass den Regen über uns hinwegspülen
Mount Rainier watch over us
Mount Rainier wacht über uns
Occupied land of the Duwamish
Besetztes Land der Duwamish
Unacknowledged, but surviving this
Nicht anerkannt, aber wir überleben das
And the rain washes over us
Und der Regen wäscht über uns hinweg
Mount Rainier watches over us
Mount Rainier wacht über uns
Occupied land of the Duwamish
Besetztes Land der Duwamish
Unacknowledged, but surviving
Nicht anerkannt, aber wir überleben
So the Duwamish tribe
Also der Duwamish-Stamm
Who are the original peoples of Seattle
Die die ursprünglichen Bewohner von Seattle sind
Are not what you call federally recognized
Sind nicht das, was man bundesweit anerkannt nennt
Meaning that the federal government of the United States
Was bedeutet, dass die Bundesregierung der Vereinigten Staaten
Does not recognize them as a distinct peoples
Sie nicht als eigenständiges Volk anerkennt
Essentially saying that they are non-existent
Im Wesentlichen sagen sie, dass sie nicht existieren
And due to that, they are not eligible to receive federal programs
Und aus diesem Grund haben sie keinen Anspruch auf Bundesprogramme
Services like health care
Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung
They are not allowed to exercise even treaty rights
Sie dürfen nicht einmal Vertragsrechte ausüben
So when we talked about the 1855 Point Elliott Treaty
Also, als wir über den Point Elliott Vertrag von 1855 sprachen
There were things written in there, such as hunting and fishing
Da standen Dinge drin, wie Jagen und Fischen





Writer(s): Gabriel Teodros


Attention! Feel free to leave feedback.