Gabriel Teodros - Fire Season, Pt. 2 - translation of the lyrics into German

Fire Season, Pt. 2 - Gabriel Teodrostranslation in German




Fire Season, Pt. 2
Feuersaison, Teil 2
We made a home and it went up in flames
Wir bauten ein Zuhause und es ging in Flammen auf
But our bodies are something the fire did not claim
Aber unsere Körper sind etwas, das das Feuer nicht beanspruchte
On that day
An jenem Tag
We were just making plans to stay
Wir machten gerade Pläne zu bleiben
And then our house burned down while everything changed
Und dann brannte unser Haus nieder, während sich alles änderte
Y'all
Ihr alle
I said I'm not the same
Ich sagte, ich bin nicht mehr derselbe
I see my home when I see yours in flames
Ich sehe mein Zuhause, wenn ich deins in Flammen sehe
I know the stench of that building is putrid
Ich kenne den Gestank dieses Gebäudes, er ist faulig
I know exactly how corrosive the soot is
Ich weiß genau, wie ätzend der Ruß ist
But what it means to have to dig through that rubble?
Aber was es bedeutet, sich durch diesen Schutt graben zu müssen?
To find your loved ones when most of us would just run?
Deine Lieben zu finden, während die meisten von uns einfach weglaufen würden?
The whole world is a Palestinian struggle
Die ganze Welt ist ein palästinensischer Kampf
We want the freedom to stay where we're from
Wir wollen die Freiheit, dort zu bleiben, woher wir kommen
And the freedom to move, and stay human
Und die Freiheit uns zu bewegen und menschlich zu bleiben
All these images that we have been consuming
All diese Bilder, die wir konsumiert haben
Are not meant for us to grow numb to 'em
Sind nicht dazu gedacht, dass wir ihnen gegenüber abstumpfen
Or to normalize the death of these children
Oder den Tod dieser Kinder zu normalisieren
I'm quite convinced by these current events
Ich bin durch diese aktuellen Ereignisse ziemlich überzeugt
That genocide happens when we sit on the fence
Dass Völkermord geschieht, wenn wir unentschlossen bleiben
And rebelling against it is just what makes sense
Und dagegen zu rebellieren ist einfach das, was Sinn ergibt
By any and all means
Mit allen notwendigen Mitteln
For the love of humanity
Aus Liebe zur Menschlichkeit
Outside of a war zone I don't know what's reality
Außerhalb einer Kriegszone weiß ich nicht, was Realität ist
When the soul of my soul needs time to mourn family
Wenn die Seele meiner Seele Zeit braucht, um Familie zu trauern
And they don't even get a minute to rest
Und sie bekommen nicht einmal eine Minute zum Ausruhen
From Gaza to the West Bank
Von Gaza bis zum Westjordanland
Congo to Sudan
Kongo bis Sudan
Tigray to all around my Mothers homeland
Tigray bis überall um das Heimatland meiner Mutter
When the skies light up
Wenn der Himmel aufleuchtet
You just lost your plans
Hast du gerade deine Pläne verloren
And nothing makes sense
Und nichts ergibt Sinn
You go as fast as you can
Du rennst so schnell du kannst
These bombs left deep scars in the land
Diese Bomben hinterließen tiefe Narben im Land
I don't know how it heals
Ich weiß nicht, wie es heilt
I don't know if it can
Ich weiß nicht, ob es heilen kann
I just hold these stories like seeds in my hand
Ich halte diese Geschichten einfach wie Samen in meiner Hand
May you grow, from the soil of our souls
Mögest du wachsen, aus dem Boden unserer Seelen
The roots run deeper than our toil on these roads
Die Wurzeln reichen tiefer als unsere Mühsal auf diesen Wegen
May you grow into freedom for us all
Mögest du zu Freiheit für uns alle heranwachsen
We watch the world fall as these embers glow
Wir sehen die Welt fallen, während diese Glut leuchtet
With faith in a tomorrow that we may not know
Mit Glauben an ein Morgen, das wir vielleicht nicht kennen werden
The phoenix that is us
Der Phönix, der wir sind
From the ashes of our homes
Aus der Asche unserer Heime





Writer(s): Gabriel Teodros


Attention! Feel free to leave feedback.