Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire Season, Pt. 2
Feuersaison, Teil 2
We
made
a
home
and
it
went
up
in
flames
Wir
bauten
ein
Zuhause
und
es
ging
in
Flammen
auf
But
our
bodies
are
something
the
fire
did
not
claim
Aber
unsere
Körper
sind
etwas,
das
das
Feuer
nicht
beanspruchte
We
were
just
making
plans
to
stay
Wir
machten
gerade
Pläne
zu
bleiben
And
then
our
house
burned
down
while
everything
changed
Und
dann
brannte
unser
Haus
nieder,
während
sich
alles
änderte
I
said
I'm
not
the
same
Ich
sagte,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
I
see
my
home
when
I
see
yours
in
flames
Ich
sehe
mein
Zuhause,
wenn
ich
deins
in
Flammen
sehe
I
know
the
stench
of
that
building
is
putrid
Ich
kenne
den
Gestank
dieses
Gebäudes,
er
ist
faulig
I
know
exactly
how
corrosive
the
soot
is
Ich
weiß
genau,
wie
ätzend
der
Ruß
ist
But
what
it
means
to
have
to
dig
through
that
rubble?
Aber
was
es
bedeutet,
sich
durch
diesen
Schutt
graben
zu
müssen?
To
find
your
loved
ones
when
most
of
us
would
just
run?
Deine
Lieben
zu
finden,
während
die
meisten
von
uns
einfach
weglaufen
würden?
The
whole
world
is
a
Palestinian
struggle
Die
ganze
Welt
ist
ein
palästinensischer
Kampf
We
want
the
freedom
to
stay
where
we're
from
Wir
wollen
die
Freiheit,
dort
zu
bleiben,
woher
wir
kommen
And
the
freedom
to
move,
and
stay
human
Und
die
Freiheit
uns
zu
bewegen
und
menschlich
zu
bleiben
All
these
images
that
we
have
been
consuming
All
diese
Bilder,
die
wir
konsumiert
haben
Are
not
meant
for
us
to
grow
numb
to
'em
Sind
nicht
dazu
gedacht,
dass
wir
ihnen
gegenüber
abstumpfen
Or
to
normalize
the
death
of
these
children
Oder
den
Tod
dieser
Kinder
zu
normalisieren
I'm
quite
convinced
by
these
current
events
Ich
bin
durch
diese
aktuellen
Ereignisse
ziemlich
überzeugt
That
genocide
happens
when
we
sit
on
the
fence
Dass
Völkermord
geschieht,
wenn
wir
unentschlossen
bleiben
And
rebelling
against
it
is
just
what
makes
sense
Und
dagegen
zu
rebellieren
ist
einfach
das,
was
Sinn
ergibt
By
any
and
all
means
Mit
allen
notwendigen
Mitteln
For
the
love
of
humanity
Aus
Liebe
zur
Menschlichkeit
Outside
of
a
war
zone
I
don't
know
what's
reality
Außerhalb
einer
Kriegszone
weiß
ich
nicht,
was
Realität
ist
When
the
soul
of
my
soul
needs
time
to
mourn
family
Wenn
die
Seele
meiner
Seele
Zeit
braucht,
um
Familie
zu
trauern
And
they
don't
even
get
a
minute
to
rest
Und
sie
bekommen
nicht
einmal
eine
Minute
zum
Ausruhen
From
Gaza
to
the
West
Bank
Von
Gaza
bis
zum
Westjordanland
Congo
to
Sudan
Kongo
bis
Sudan
Tigray
to
all
around
my
Mothers
homeland
Tigray
bis
überall
um
das
Heimatland
meiner
Mutter
When
the
skies
light
up
Wenn
der
Himmel
aufleuchtet
You
just
lost
your
plans
Hast
du
gerade
deine
Pläne
verloren
And
nothing
makes
sense
Und
nichts
ergibt
Sinn
You
go
as
fast
as
you
can
Du
rennst
so
schnell
du
kannst
These
bombs
left
deep
scars
in
the
land
Diese
Bomben
hinterließen
tiefe
Narben
im
Land
I
don't
know
how
it
heals
Ich
weiß
nicht,
wie
es
heilt
I
don't
know
if
it
can
Ich
weiß
nicht,
ob
es
heilen
kann
I
just
hold
these
stories
like
seeds
in
my
hand
Ich
halte
diese
Geschichten
einfach
wie
Samen
in
meiner
Hand
May
you
grow,
from
the
soil
of
our
souls
Mögest
du
wachsen,
aus
dem
Boden
unserer
Seelen
The
roots
run
deeper
than
our
toil
on
these
roads
Die
Wurzeln
reichen
tiefer
als
unsere
Mühsal
auf
diesen
Wegen
May
you
grow
into
freedom
for
us
all
Mögest
du
zu
Freiheit
für
uns
alle
heranwachsen
We
watch
the
world
fall
as
these
embers
glow
Wir
sehen
die
Welt
fallen,
während
diese
Glut
leuchtet
With
faith
in
a
tomorrow
that
we
may
not
know
Mit
Glauben
an
ein
Morgen,
das
wir
vielleicht
nicht
kennen
werden
The
phoenix
that
is
us
Der
Phönix,
der
wir
sind
From
the
ashes
of
our
homes
Aus
der
Asche
unserer
Heime
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Teodros
Album
Embers
date of release
31-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.