Gabriel Yacoub feat. Ludo Vandeau - L'amour Marin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel Yacoub feat. Ludo Vandeau - L'amour Marin




L'amour Marin
Морская любовь
(Adaptation d′une chanson de Georges Brassens dont le titre original est La Marine)
(Адаптация песни Georges Brassens, оригинальное название которой La Marine)
On les r'trouve en raccourci
Мы находим их в сжатом виде
Dans nos p′tites amours d'un jour
В наших маленьких мимолетных любовях
Toutes les joies tous les soucis
Все радости, все заботы
Des amours qui durent toujours
Любви, которая длится вечно
C'est l′sort de la marine
Такова судьба моряка
Et de toutes nos p′tites chéries
И всех наших маленьких возлюбленных
On accoste vite un bec
Мы быстро причаливаем к берегу,
Pour nos baisers l'corps avec
Чтобы слиться в поцелуе
Et les joies et les boud′ries
И радости, и капризы
Les fâch'ries les bons retours
Ссоры и сладкие примирения
Il y a tout en raccourci
Всё есть в сжатом виде
Des grands amours dans nos p′tits
Большой любви в наших маленьких
Tout c'qu′on fait dans un seul jour
Всё, что делаем за один день
Et comme on allonge le temps
И как растягиваем время
Plus d'trois fois dans un seul jour
Больше трёх раз за один день
Content pas content content
Довольны, недовольны, довольны
On a ri on s'est baisé
Мы смеялись, целовались
Sur les neunoeils les nénés
На грудях, на сосках
Dans les ch′veux à pleins bécots
В волосах, полные поцелуи
Pondus comme des oeufs tout chauds
Снесенные, как теплые яйца
On s′en est allé l'matin
Мы ушли утром
Souffler les chandelles des prés
Сдувать свечи на лугах
Ça fatigue une catin
Это утомляет девчонку
Ça n′y est pas habitué
Она к этому не привыкла
On s'est rel′vé des bleuets
Мы поднялись среди васильков
Les joues rouges et l'coeur en joie
С румяными щеками и радостью в сердце
Et l′on est r'tourné chez soi
И вернулись домой
Après un si grand bonheur
После такого большого счастья
Peu à peu le coeur en peine
Постепенно сердце сжималось от тоски
On s'en est r′tourné chez elle
Я вернулся к тебе
En effeuillant sur les blés
Обрывая на полях
Une grande marguerite jaune
Большую жёлтую ромашку
La mer ah elle est là-bas
Море, ах, оно там, вдали
Qui respire sur les épis
Дышит на колосья
Et mon bateau que j′y vois
И моя лодка, которую я вижу там
Se balance sur les épis
Качается на колосьях
On arrive avant d'entrer
Мы приходим, прежде чем войти
On se regarde les bras ronds
Смотрим друг на друга, обнявшись
Ça m′fait clic au fond d'mon fond
Это щелкает у меня в глубине души
Elle sort sa petite clef
Ты достаешь свой маленький ключик
Le jour tombe on reste
День угасает, мы остаемся
On s′met au lit c'est meilleur
Ложимся в постель, так лучше
On s′relève pour faire pipi
Встаем, чтобы пописать
Dans le joli pot à fleurs
В красивый цветочный горшок
On allume la chandelle
Зажигаем свечу
On s'montre dans toute sa beauté
Показывает свою красоту
Vite on s'recouche on s′relève
Быстро ложимся, встаем
On s′étire c'est l′été
Потягиваемся, лето ведь
Y'a dans la chambre une odeur
В комнате пахнет
D′amour tendre et de goudron
Нежной любовью и дегтем
Ça vous met la joie au coeur
Это наполняет сердце радостью
La peine aussi et c'est bon
И грустью тоже, и это хорошо
Et l′on garde la chandelle
И мы оставляем свечу гореть
Pour mieux s'voir et s'admirer
Чтобы лучше видеть друг друга и любоваться
On se jure d′être fidèle
Клянемся друг другу в верности
On s′écoute soupirer
Слушаем свои вздохи
Et tout à coup v'la qu′on pleure
И вдруг мы плачем
Sans savoir pourquoi mon dieu
Не зная почему, боже мой
Et qu'on veut s′tuer tous les deux
И хотим убить друг друга
Et qu'on s′ravise coeur à coeur
И передумываем, сердце к сердцу
Alors on s'dit toute sa vie
Тогда мы говорим друг другу всю свою жизнь
Ça nous intéresse bien peu
Нас это мало интересует
Mais ça n'fait rien on s′la dit
Но неважно, мы говорим ее
Et l′on croit qu'on s′comprend mieux
И думаем, что понимаем друг друга лучше
On s'découvre des qualités
Открываем друг в друге достоинства
On s′connaît on s'plaint et puis
Узнаем друг друга, жалуемся, а потом
Demain comme il faut s′quitter
Завтра, поскольку нужно расстаться
On n'dit plus rien d'toute la nuit
Мы молчим всю ночь напролет
C′est l′sort de la marine
Такова судьба моряка
Et de toutes nos p'tites chéries
И всех наших маленьких возлюбленных
On s′accoste mais on devine
Мы причаливаем, но догадываемся
Que ça s'ra pas l′paradis
Что это не рай
On n'est pas pour causer
Мы здесь не для разговоров
Mais on pense même dans l′amour
Но думаем даже во время любви
On pense qu'demain y f'ra jour
Думаем, что завтра наступит день
Et qu′c′est une calamité
И что это катастрофа
On aura beau s'dépêcher
Мы будем торопиться
Faire bon dieu la pige au temps
Обманывать время
Et l′bourrer d'tous nos péchés
И пичкать его всеми нашими грехами
Ça s′ra pas ça et pourtant
Это не поможет, и все же
Toutes les joies tous les soucis
Все радости, все заботы
Des amours qui durent toujours
Любви, которая длится вечно
Il y a tout en raccourci
Всё есть в сжатом виде
Dans nos p'tites amours d′un jour
В наших маленьких мимолетных любовях
Mais la nuit se continue
Но ночь продолжается
Elle ronfle la petite poupée
Она сопит, маленькая куколка
Plus douc'ment sur son bras nu
Тише, на своей голой руке,
Qu'une souris dans du blé
Чем мышь в пшенице
Alors quoi faut-y pas s′plaindre
Так что же, не стоит жаловаться
Ah faut-y pas bougonner
Ах, не стоит ворчать
De voir la chandelle s′éteindre
Видя, как гаснет свеча
En fondant sur la ch'minée
Оплавляясь на камине
On r′garde au mur quelque chose
Мы смотрим на стене на что-то
Qui grimpe jusqu'au plafond
Что поднимается до потолка
Ah sal′té c'est gris c′est rose
Ах, черт, это серое, это розовое
V'la l'jour rose comme un cochon
Вот и рассвет, розовый, как поросенок
On pleure contre l′oreiller
Мы плачем в подушку
Y′en n'avait qu′un pour nous deux
У нас была только одна на двоих
Ça suffit on s'lève adieu
Хватит, встаем, прощай
On part sans la réveiller
Уходим, не разбудив тебя
Mais c′qui est l'plus triste au fond
Но что печальнее всего
C′est que pour nous qui naviguent
Это то, что для нас, моряков,
Les regrets sont aussi longs
Сожаления так же долги,
Des p'tits amours que des grands
Как и маленькие любови, как и большие
Et l'on s′demande malheureux
И мы спрашиваем себя, несчастные
Quand on voulait s′tuer tous les deux
Когда мы хотели убить друг друга
Rester s'éterniser
Остаться там, навечно
Pourquoi qu′on s'est ravisé
Почему мы передумали






Attention! Feel free to leave feedback.