Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Resterai Ici
Ich werde hier bleiben
Je
resterai
ici,
je
ne
partirai
pas
Ich
werde
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
weggehen
Même
si
je
sais
par
cœur
Auch
wenn
ich
auswendig
weiß
Qu′il
fait
toujours
meilleur
ailleurs
Dass
es
anderswo
immer
besser
ist
Mais
je
resterai
là
Aber
ich
werde
da
bleiben
Pour
la
couleur
du
ciel
Wegen
der
Farbe
des
Himmels
De
ces
jours
de
grand
vent
An
diesen
Tagen
mit
starkem
Wind
Qui
n'en
finissent
pas
Die
nicht
enden
wollen
Tu
peux
partir
en
guerre,
contre
n′importe
quoi
Du
kannst
in
den
Krieg
ziehen,
gegen
egal
was
Et
suivre
la
musique,
qui
marche
aux
pas
Und
der
Musik
folgen,
die
im
Gleichschritt
marschiert
Dis-moi
ce
que
tu
veux
moi
je
ne
t'écoute
pas
Sag
mir,
was
du
willst,
ich
höre
dir
nicht
zu
J'ai
d′autres
rêves
à
faire
que
celui-là
Ich
habe
andere
Träume
zu
träumen
als
diesen
da
Je
resterai
ici,
je
ne
partirai
pas
Ich
werde
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
weggehen
Même
si
je
sais
par
cœur
Auch
wenn
ich
auswendig
weiß
Qu′il
fait
toujours
meilleur
ailleurs
Dass
es
anderswo
immer
besser
ist
Mais
je
resterai
là
Aber
ich
werde
da
bleiben
Pour
la
couleur
du
ciel
Wegen
der
Farbe
des
Himmels
De
ces
jours
de
grand
vent
An
diesen
Tagen
mit
starkem
Wind
Qui
n'en
finissent
pas
Die
nicht
enden
wollen
J′écoute
en
souriant,
ces
fausses
nouvelles
Ich
höre
lächelnd
diesen
Falschmeldungen
zu
Qui
vont
et
qui
s'en
viennent,
comme
un
océan
Die
kommen
und
gehen,
wie
ein
Ozean
Comme
la
fausse
monnaie,
qui
passe
de
poche
en
poche
Wie
Falschgeld,
das
von
Tasche
zu
Tasche
wandert
Me
laissant
ni
plus
riche,
ni
plus
malin
qu′avant
Und
mich
weder
reicher
noch
schlauer
als
zuvor
zurücklässt
Je
resterai
ici,
je
ne
partirai
pas
Ich
werde
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
weggehen
Même
si
je
sais
par
cœur
Auch
wenn
ich
auswendig
weiß
Qu'il
fait
toujours
meilleur
ailleurs
Dass
es
anderswo
immer
besser
ist
Mais
je
resterai
là
Aber
ich
werde
da
bleiben
Pour
la
couleur
du
ciel
Wegen
der
Farbe
des
Himmels
De
ces
jours
de
grand
vent
An
diesen
Tagen
mit
starkem
Wind
Qui
n′en
finissent
pas
Die
nicht
enden
wollen
À
l'autre
bout
du
monde,
tu
vas
brûler
ta
vie
Am
anderen
Ende
der
Welt
wirst
du
dein
Leben
verbrennen
Tu
défais
tes
amours
et
tes
amis
Du
löst
deine
Lieben
und
deine
Freunde
auf
Et
on
connait
ton
nom,
jusqu'à
Jérusalem
Und
man
kennt
deinen
Namen
bis
nach
Jerusalem
On
ne
vieillit
jamais,
près
de
ceux
qu′on
aime
Man
altert
niemals
nahe
bei
denen,
die
man
liebt
Je
resterai
ici,
je
ne
partirai
pas
Ich
werde
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
weggehen
Même
si
je
sais
par
cœur
Auch
wenn
ich
auswendig
weiß
Qu′il
fait
toujours
meilleur
ailleurs
Dass
es
anderswo
immer
besser
ist
Mais
je
resterai
là
Aber
ich
werde
da
bleiben
Pour
la
couleur
du
ciel
Wegen
der
Farbe
des
Himmels
De
ces
jours
de
grand
vent
An
diesen
Tagen
mit
starkem
Wind
Qui
n'en
finissent
pas
Die
nicht
enden
wollen
Je
resterai
ici,
je
ne
partirai
pas
Ich
werde
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
weggehen
Même
si
je
sais
par
cœur
Auch
wenn
ich
auswendig
weiß
Qu′il
fait
toujours
meilleur
ailleurs
Dass
es
anderswo
immer
besser
ist
Mais
je
resterai
là
Aber
ich
werde
da
bleiben
Pour
la
couleur
du
ciel
Wegen
der
Farbe
des
Himmels
De
ces
jours
de
grand
vent
An
diesen
Tagen
mit
starkem
Wind
Qui
n'en
finissent
pas
Die
nicht
enden
wollen
Je
resterai
ici,
je
ne
partirai
pas
Ich
werde
hier
bleiben,
ich
werde
nicht
weggehen
Même
si
je
sais
par
cœur
Auch
wenn
ich
auswendig
weiß
Qu′il
fait
toujours
meilleur
ailleurs
Dass
es
anderswo
immer
besser
ist
Mais
je
resterai
là
Aber
ich
werde
da
bleiben
Pour
la
couleur
du
ciel
Wegen
der
Farbe
des
Himmels
De
ces
jours
de
grand
vent
An
diesen
Tagen
mit
starkem
Wind
Qui
n'en
finissent
pas
Die
nicht
enden
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Yacoub
Attention! Feel free to leave feedback.