Gabriel Yacoub - Les choses (Ouverture) / Mes belles anciennes compagnes [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel Yacoub - Les choses (Ouverture) / Mes belles anciennes compagnes [Live]




Les choses (Ouverture) / Mes belles anciennes compagnes [Live]
Вещи (вернисаж) / Мои прекрасные бывшие подруги [Live]
D'où me vient cette idée
Откуда у меня эта мысль
Pourquoi ces différentes
Почему эти разные
Impressions cardiaques
Сердечные впечатления
De ces belles compagnes
От этих прекрасных подруг
Celles qui furent mon elle
Тех, кто был моей
Quand on parlait de nous
Когда говорили о нас
L'une vivait d'amour
Одна жила любовью
Et de gymnopédies
И гимнопедиями
De lents silences longs
Долгими тихими молчаниями
Errances saxicoles
Блужданиями по скалам
Quand la mer se retire
Когда море отступает
Quand le vent est tombé
Когда ветер стих
Une autre a pris le voile
Другая надела фату
Enfin son voile à elle
Наконец-то свою фату
Comme d'autres prennent la mer
Как другие выходят в море
Le maquis le grand large
В чащу, в открытый океан
Pour penser à la mort
Чтобы думать о смерти
De moins en moins souvent
Все реже и реже
Elle parlait de Lisieux
Она говорила о Лизье
Et des béatitudes
И о блаженствах
Ses pommettes rosées
Ее щеки розовели
De roses imaginaires
От воображаемых роз
Serrées contre son cœur
Прижатых к ее сердцу
Débordant des deux mains
Переполняя обе руки
Celle-ci visitait
Эта посещала
Les provinces de l'âme
Глубины души
Et elle en rapportait
И приносила оттуда
Les grives attitudes
Скромные повадки дроздов
Des petites glaneuses
Маленьких собирательниц колосьев
À la fin du marché
В конце базара
Elle traquait le fortuit
Она выслеживала случайность
Prisait les aléas
Ценила неожиданности
Et elle avait banni
И изгнала
De son vocabulaire
Из своего лексикона
Ces mots qui par hasard
Те слова, что случайно
Évoquent le destin
Напоминают о судьбе
Mes anciennes compagnes
Мои бывшие подруги
Mes belles fiancées
Мои прекрасные невесты
Souvent je m'en rappelle
Часто я вспоминаю о вас
Comme d'un bel été
Как о прекрасном лете
Un été de tempête
Лето шторма
De vaisseau chaviré
Перевернутого корабля
Le mât est en ivoire
Мачта из слоновой кости
Et les voiles dorées
И паруса золотые
La barque est en argent
Лодка из серебра
En argent les cordages
Из серебра канаты
Il n'est pas un marin
Нет ни одного моряка
Qui puisse le barrer
Который мог бы ее задержать





Writer(s): Gabriel Yacoub


Attention! Feel free to leave feedback.