Lyrics and translation Gabriel O Pensador feat. Jorge Tito & Aninha Lima - FDP 3 - Ao Vivo
FDP 3 - Ao Vivo
Стерва 3 - Концертная запись
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Os
filha
da
puta
vivem
arrumando
desculpa
Эти
стервы
всегда
находят
оправдания
E
motivos
pra
te
pegar,
te
usar
e
depois
te
desprezar
И
причины,
чтобы
захомутать
тебя,
использовать
и
бросить
Te
tomam
tudo,
a
vida,
a
grana
e
a
alma
Забирают
у
тебя
все:
жизнь,
деньги,
душу
E
ainda
querem
que
você
tenha
calma
И
ещё
хотят,
чтобы
ты
оставался
спокойным
Por
isso
eu
vou
falar
(pode
falar)
Поэтому
я
скажу
(можешь
говорить)
Vou
contar
(pode
contar)
Я
расскажу
(можешь
рассказывать)
Sobre
os
filha
da
puta
que
só
querem
te
roubar
Об
этих
стервах,
которые
хотят
тебя
обобрать
Fundam
uma
igreja
ora
vejam
onde
já
se
viu
Основывают
церкви,
посмотрите,
до
чего
дошло
Enriquecer
com
a
fé
alheia
(puta
que
pariu!)
Богатеют
на
чужой
вере
(твою
мать!)
E
é
inútil
tentarmos
abrir
os
olhos
do
povo
И
бесполезно
пытаться
открыть
людям
глаза
Pois
se
um
abre
os
olhos
mil
olhos
fecham
de
novo
Ведь
если
один
открывает
глаза,
то
тысячи
закрывают
их
снова
E
eles
dizem
que
você
está
com
o
demônio
И
они
говорят,
что
в
тебе
сидит
дьявол
Mas
o
demônio
habita
no
seu
patrimônio
Но
дьявол
обитает
в
их
собственных
владениях
E
eles
farão
o
favor
de
tomar
toda
sua
grana
И
они
окажут
тебе
честь,
забрав
все
твои
деньги
Porque
a
grana
pra
eles
é
uma
coisa
profana
Потому
что
для
них
деньги
– вещь
мирская
Só
que
aí
o
demônio
vai
parar
com
quem?
Только
вот
к
кому
в
итоге
попадет
дьявол?
No
bolso
do
pastor,
e
do
bispo
também
В
карман
пастора,
и
епископа
тоже
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
(Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta)
(Стерва,
стерва,
стерва)
Filha
da
puta,
escuta
o
que
eu
vou
te
dizer
Стерва,
послушай,
что
я
тебе
скажу
Você
está
no
poder
agora
mas
um
dia
vai
se
fuder
Сейчас
ты
у
власти,
но
однажды
ты
проколешься
Você
está
numa
boa,
rindo
à
toa,
cheio
de
graça
Сейчас
ты
на
коне,
смеешься,
довольная
собой
Mas
todos
nós
ainda
vamos
ver
a
sua
desgraça
Но
мы
все
еще
увидим
твое
падение
Você
se
esconde
em
Brasília
Ты
прячешься
в
Бразилиа
Essa
ilha
cercada
de
filha
da
puta
На
этом
острове,
окруженная
стервами
De
político
fajuto,
me
escuta,
seu
puto
Фальшивыми
политиками,
послушай
меня,
дрянь
Aprovando
leis
só
para
vocês
e
sua
cambada
Принимая
законы
только
для
себя
и
своей
шайки
Arranjando
obras
superfaturadas
Проворачивая
махинации
с
завышенными
ценами
Eles
te
exploram,
te
chupam
o
sangue
Они
тебя
эксплуатируют,
высасывают
из
тебя
кровь
Só
pensam
no
lucro
da
sua
gangue
Думают
только
о
прибыли
своей
банды
Então
escuta,
pensa
e
responda
a
pergunta
Так
что
послушай,
подумай
и
ответь
на
вопрос
Todo
político
é
um
filha
da
puta?
Каждый
политик
– стерва?
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
E
tem
outra
espécie
А
есть
и
другой
вид
De
filha
da
puta
que
me
emputece
Стерв,
которые
выводят
меня
из
себя
É
o
pai
desnaturado,
machão
frustrado
que
se
esquece
Это
отцы-беспредельщики,
неудачники-мачо,
которые
забыли
De
que
o
tempo
das
cavernas
já
passou
Что
времена
пещер
уже
прошли
E
bate
na
família
quando
não
devia
И
бьют
своих
родных,
когда
не
должны
были
бы
Nem
bater
com
uma
flor
Даже
цветком
ударить
Na
mulher,
nas
crianças,
mostrando
toda
a
autoridade
Жену,
детей,
демонстрируя
свою
власть
(Homem
primata)
com
o
seu
machismo
covarde
(Приматы)
со
своим
трусливым
мачизмом
Quando
você
vê
na
rua
uma
mulher
com
o
olho
roxo
Когда
ты
видишь
на
улице
женщину
с
синяком
под
глазом
Tenha
certeza
que
ela
é
a
mulher
de
um
frouxo
Будь
уверена,
что
это
жена
какого-то
слабака
Um
Zé
Ruela
que
com
ela
é
agressivo
e
sem
diálogo
Какого-то
придурка,
который
ведет
себя
с
ней
агрессивно
и
не
разговаривает
Trata
como
égua
porque
é
um
cavalo
Обращается
как
с
кобылой,
потому
что
сам
- конь
O
autoritário
da
família
Домашний
тиран
Não
tem
autoridade
além
da
força
bruta
Не
имеет
другой
власти,
кроме
грубой
силы
Bate
no
filho
e
na
filha
porque
é
um...
Бьет
сына
и
дочь,
потому
что
он...
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Filha
da
puta,
filha
da
puta,
filha
da
puta
Стерва,
стерва,
стерва
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Contino, Jorge Tito
Attention! Feel free to leave feedback.