Lyrics and translation Gabriel o Pensador feat. Jorge Ben Jor - Solitario Surfis
Olhei
pro
mar,
pra
não
me
perder
de
vista
Посмотрел
pro
на
море,
чтоб
меня
не
терять
E
vi
uma
onda
solitária,
correndo
sem
quebrar
И
я
увидел
волны,
одинокий,
работает
без
перерыва
Como
se
fosse
ela
uma
surfista
Как
если
бы
она
серфер
A
onda
olhou
pra
mim,
me
convidou
jogando
a
sua
crista
Волна
посмотрел
на
меня,
пригласил
меня
играть
ее
гребень
Abrindo
os
braços
como
ninguém
abre
Раскрывая
руки,
будто
никто
не
открывает
E
eu
que
não
sou
Cristo,
mas
entendo
de
milagre
И
я,
который
не
я
Христос,
но
я
понимаю,
чудо
Fui
andando
sobre
as
águas
do
jeito
que
só
quem
conhece
sabe
Я
пошел
ходить
по
воде
так,
что
только
те,
кто
знает,
знает,
Salve
Jorge!
Salve
Jorge!
Salve
Gabriel!
Сохраните
Габриэль!
Aí,
o
mar
subiu
Jorge
Там,
на
море
поднялся
Хорхе
Subiu.
Tão
dizendo
que
tá
15
pés
Подняться.
Так,
говоря,
что
все
15
футов
E
olha
essa
praia
que
beleza
И
выглядит
этот
пляж,
красота
Que
beleza,
que
sereia,
maravilhosa
Что
красота,
что
русалки,
чудесные
Acorde
num
domingo,
tome
seu
café
Проснувшись
в
воскресенье,
возьмите
свой
кофе
Pegue
a
sua
prancha,
tome
a
benção
à
mãe
Возьмите
свою
доску,
возьмите
благословение
матери
Reze
com
fé
e
vai
pro
mar
Молитесь
с
верой,
и
вы
будете
pro
на
море
Solitário
Surfista
Mar
doce
lar,
vasto
e
profundo,
mais
vasto
é
o
meu
coração
Одинокий
Серфер,
Море,
милый
дом,
широкий
и
глубокий,
более
широкий
мое
сердце
Que
não
cabe
nesse
mundo
e
precisa
transbordar
Что
не
вписывается
в
этот
мир,
и
нужно,
переполнены
Navegar
não
é
preciso,
é
preciso
surfar
Перемещаться
не
нужно,
нужно
заниматься
серфингом
Nada
parado,
tudo
em
movimento
Ничего
не
остановилось,
все
в
движении
O
chão
é
a
parede
e
é
o
teto
ao
mesmo
tempo
Пол,
стены
и
потолок,
в
то
же
время
A
parede
desabando
e
eu
lá
dentro,
acelero
e
acelera
o
batimento
Стены
падают,
и
я
там,
внутри,
даже
если
и
ускоряет
сердцебиение
Tanto
bate
até
que
fura,
água
mole
em
pedra
dura
Хиты
и,
пока
что
вставляет,
мягкой
воде
в
твердый
камень
Cada
louco
tem
a
sua
loucura
Каждый
сумасшедший
имеет
свое
безумие
Eu
viajo
por
isso,
quase
sempre
sem
visto
Я
путешествую,
поэтому,
почти
всегда
без
визы
A
sereia
me
chama,
eu
não
resisto
Русалка
призывает
меня,
я
не
могу
устоять,
Sei
que
cada
feiticeira
tem
a
sua
maneira
de
transformar
Я
знаю,
что
каждая
ведьма
имеет
свой
способ
превратить
Uma
laje
de
pedra
em
ouro
maciço,
parece
feitiço
Каменной
плите
из
чистого
золота,
кажется,
заклинание
A
sereia
me
chama,
eu
viajo
por
isso
Русалка
призывает
меня,
я
езжу
так
Solitário
Surfista
Cheguei
na
praia,
olhei
pro
mar,
entrei
no
mar
Одинокий
Серфер
Приехал
на
пляж,
я
посмотрел
pro
на
море,
зашла
в
море
Entrei
no
mar,
olhei
pra
onda,
entrei
na
onda
Я
вошел
в
море,
посмотрел
на
волны,
я
вошел
в
волны
Entrei
na
onda
e
fiz
a
onda
até
a
areia
Я
вошел
в
волны,
и
я
сделал
то
волна
на
песок
Entrei
na
onda
que
corre
na
minha
aldeia
Я
вошел
в
волны,
что
течет
в
моей
деревне
A
minha
onda
não
é
uma
onda
qualquer
Моя
волна
не
волна
любая
Da
minha
onda
eu
saio
de
cabeça
feita
Моя
волна,
я
выхожу
из
головы
из
E
na
areia
uma
sereia
com
pernas
de
mulher
И
в
песок,
а
русалка
ноги,
женщина
Mais
perfeita
do
que
a
onda
mais
perfeita
Более
совершенным,
чем
волна
более
совершенной
Adivinhava
o
meu
futuro
com
os
seus
óculos
escuros
Adivinhava
мое
будущее
с
его
темные
очки
Me
filmando
nas
esquerdas
e
direitas
Меня
снимали
на
левые
и
правые
Cheguei
na
areia
e
a
sereia
entrou
no
mar
Я
приехал
в
песок,
а
русалка
вошел
в
море
E
só
de
onda
eu
me
deitei
onde
ela
deita
И
только
волны,
я
лег
там,
где
она
лежит
Tubarão
em
pele
de
cordeiro,
um
ataque
de
surpresa
Акула
в
овечьей
шкуре,
внезапное
нападение
Predador
virando
presa,
uma
sereia
com
pernas
de
mulher
Хищник
лавирует
добычу,
русалка
ноги,
женщина
Perfeição
ou
perversão
da
natureza?
Совершенство
или
извращение
природы?
Solitário
Surfista
Demorou
Одинокий
Серфер
Потребовалось
Mar
tava
bom?
Море
тава
хорошо?
Ficou
melhor,
chegou
Jorge
Benjor
Стало
лучше,
пришел
Jorge
Benjor
Solitário
Surfista
não
tá
mais
só
Одинокий
Серфер
не
можешь
больше
только
Muito
obrigado,
mar,
por
isso
tudo
Спасибо,
море,
за
это
все
Meu
amigo
Gabriel,
que
maravilha
Мой
друг,
Габриэль,
что
чудо
É
isso
aí
cumpadre
(...)
Вот
и
все
cumpadre
(...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.