Lyrics and translation Gabriel o Pensador feat. Jorge Ben Jor - Solitario Surfista (jorge Ben Jor) - Surfista Solitario (Gabriel O Pensador)
Solitario Surfista (jorge Ben Jor) - Surfista Solitario (Gabriel O Pensador)
Одинокий Серфингист (Jorge Ben Jor) - Одинокий Серфингист (Gabriel O Pensador)
Olhei
para
o
mar
pra
não
me
perder
de
vista
Я
посмотрел
на
море,
чтобы
не
потерять
себя
из
виду,
E
vi
uma
onda
solitária,
correndo
sem
quebrar
como
se
fosse
ela
uma
surfista
И
увидел
одинокую
волну,
бегущую,
не
разбиваясь,
словно
она
сама
была
серфингисткой.
A
onda
olhou
para
mim
me
convidou
jogando
a
sua
crista,
abrindo
os
braços
como
ninguém
abre
Волна
посмотрела
на
меня,
приглашая
своей
пеной,
раскрыв
объятия,
как
никто
другой.
E
eu
que
não
sou
cristo
mas
entendo
de
milagres,
fui
andando
sobre
as
águas
do
jeito
que
só
quem
conhece
sabe
И
я,
хоть
и
не
Христос,
но
понимаю
в
чудесах,
шел
по
воде
так,
как
умеет
только
знающий.
Acorde
num
domingo,
tome
seu
café.
pegue
sua
prancha,
dá
uma
"bença
mãe",
Проснись
в
воскресенье,
выпей
свой
кофе.
Возьми
свою
доску,
попроси
благословения
у
мамы,
Reze
com
fé
e
vai
para
o
mar
Помолись
с
верой
и
иди
к
морю.
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфингист.
Mar
doce
lar,
vasto
e
profundo
mas
vasta
o
meu
coração
que
não
cabe
neste
mundo
e
precisa
transbordar
Море,
сладкий
дом,
обширный
и
глубокий,
но
обширнее
мое
сердце,
которому
тесно
в
этом
мире,
и
оно
должно
переполняться.
Navegar
não
é
preciso
é
preciso
surfar
Плыть
— не
обязательно,
нужно
— серфить.
Nada
parado,
tudo
em
movimentos
o
chão
é
a
parede
e
é
o
teto
ao
mesmo
tempo
Ничего
не
стоит
на
месте,
все
в
движении.
Пол
— это
стена,
и
это
потолок
одновременно.
A
parede
desabando
e
eu
lá
dentro,
acelera
e
acelera
o
batimento
Стена
рушится,
а
я
внутри.
Ускоряется,
ускоряется
сердцебиение.
Tanto
bate
até
que
fura,
água
mole
pedra
dura,
cada
louco
tem
a
sua
loucura
e
eu
viajo
por
isso
Бьется
так
сильно,
что
пробивает.
Вода
камень
точит.
У
каждого
сумасшедшего
свое
безумие,
и
я
путешествую
из-за
этого.
Quase
sempre
sem
visto,
a
sereia
me
chama
eu
não
resisto
Почти
всегда
без
визы.
Русалка
зовет
меня,
я
не
могу
сопротивляться.
Sei
que
cada
feiticeira
tem
a
sua
maneira
de
transformar
uma
lage
de
pedra
em
ouro
maciço,
parece
feitiço
Я
знаю,
что
у
каждой
колдуньи
свой
способ
превратить
каменную
плиту
в
цельное
золото,
словно
волшебство.
A
sereia
me
chama
e
eu
viajo
por
isso
Русалка
зовет
меня,
и
я
путешествую
из-за
этого.
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфингист.
Pegue
sua
prancha
Возьми
свою
доску.
Acorde
num
domingo,
tome
seu
café.
pegue
sua
prancha,
dá
uma
"bença
mãe",
Проснись
в
воскресенье,
выпей
свой
кофе.
Возьми
свою
доску,
попроси
благословения
у
мамы,
Reze
com
fé
e
vai
para
o
mar
Помолись
с
верой
и
иди
к
морю.
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфингист.
Cheguei
na
praia
olhei
para
o
mar
entrei
no
mar
Пришел
на
пляж,
посмотрел
на
море,
вошел
в
море.
Entrei
no
mar
olhei
para
onda
entrei
na
onda
Вошел
в
море,
посмотрел
на
волну,
вошел
в
волну.
Entrei
na
onda
e
fiz
a
onda
ter
areia,
entrei
na
onda
que
corre
na
minha
aldeia
Вошел
в
волну
и
сделал
так,
чтобы
у
волны
был
песок.
Вошел
в
волну,
которая
бежит
в
моей
деревне.
A
minha
onda
não
é
uma
onda
qualquer
da
minha
onda
eu
saio
de
cabeça
feita
Моя
волна
— не
какая-нибудь
там
волна.
Из
моей
волны
я
выхожу
с
ясной
головой.
E
na
areia
uma
sereia
com
pernas
de
mulher
mais
perfeita
do
que
a
onda
mais
perfeita
А
на
песке
русалка
с
ногами
женщины,
совершеннее,
чем
самая
совершенная
волна.
Adivinhava
meu
futuro
com
seus
olhos
escuros
me
filmando
nas
esquerdas
e
direitas
Гадала
мне
будущее
своими
темными
глазами,
снимая
меня
на
левых
и
правых
волнах.
Cheguei
na
areia
a
sereia
entrou
no
mar
e
só
de
onda
me
deitei
onde
ela
deita
Я
вышел
на
песок,
русалка
вошла
в
море,
и
я
лег
на
волну
там,
где
лежит
она.
Tubarão
em
pele
de
cordeiro
um
ataque
de
surpresa,
predador
virando
presa
Акула
в
овечьей
шкуре.
Внезапная
атака.
Хищник
становится
добычей.
Uma
sereia
com
pernas
se
mulher,
perfeição
ou
perversão
da
natureza?
Русалка
с
ногами
женщины
— совершенство
или
извращение
природы?
Solitário
Surfista
Одинокий
Серфингист.
Demorou,
mar
tava
bom
ficou
melhor
chegou
Jorge
Ben
Jor
Solitário
Surfista
não
esta
mais
só
Долго
ждал,
море
было
хорошим,
стало
еще
лучше.
Пришел
Хорхе
Бен
Жор.
Одинокий
Серфингист
больше
не
одинок.
Muito
obrigado
mar
por
isso
tudo,
meu
amigo
Gabriel
que
maravilha
Большое
спасибо,
море,
за
все
это.
Мой
друг
Габриэль,
какое
чудо!
é
isso
aê
cupade,
aí
vai
nessa
que
é
sua
Jorge
Вот
так,
приятель.
Давай,
Хорхе,
это
твоя
волна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.