Gabriel o Pensador - 175 nada especial - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gabriel o Pensador - 175 nada especial




175 nada especial
175 ничего особенного
Mais um dia mais um ônibus que eu peguei no Rio
Еще один день, еще один автобус, на котором я ехал по Рио
Um ônibus tranqüilo
Спокойный автобус,
Estava vazio
Он был пустой.
A cidade engarrafada como não podia deixar de ser
Город стоял в пробках, как и следовало ожидать.
Viagem demorada
Долгая поездка,
O que fazer?
Что делать?
Sem nenhuma mulher por perto pra bater um papo esperto
Рядом не было ни одной женщины, с которой можно было бы поболтать,
Resolvi escrever um rap a mais
Я решил написать еще один рэп,
Mas não estou bem certo sobre o quê vou rimar
Но я не совсем уверен, о чем буду рифмовать.
- Diz torcador
- Скажи, кондуктор,
(Ah sei lá)
(Ах, не знаю)
Então eu vou no instinto pego um papel e vâmo o quê que
Тогда я доверюсь инстинкту, возьму бумагу и посмотрим, что получится.
Foi nesse instante em que eu olhei pra janela
Именно в этот момент я посмотрел в окно
E que susto eu levei
И как же я испугался,
Era ela
Это была она,
A inflação estampada na vitrine
Инфляция, красующаяся на витрине,
Atingiu meu coração
Поразила мое сердце
E deu vontade de partir pro crime
И вызвала желание заняться преступлением.
Porque o que eu quero comprar não mais
Потому что то, что я хочу купить, больше не по карману,
A não ser que eu faça como fez o Ferrabrás (Quem?)
Если только я не поступлю, как Феррабрас (Кто?)
Então eu tento esquecer
Тогда я пытаюсь забыть,
Continuar a rimar
Продолжать рифмовать,
Mas o que eu vejo do outro lado é duro de acreditar
Но то, что я вижу на другой стороне, трудно поверить.
Mas é real
Но это реально,
E a realidade dói demais
И реальность слишком болезненна.
São dois mendigos se matando pelos restos mortais
Два нищих дерутся за смертные останки
De um cachorro qualquer que foi atropelado
Какой-то собаки, которую сбила машина,
E vai virar rango e se der
И она станет едой, а если повезет,
Talvez seja assado (Hmm esses nojentos gostam disso?!)
Возможно, будет зажарена (Фу, эти отвратительные люди любят такое?!)
- Não arrombado
- Нет, придурок,
Aquilo é um ser humano que chamaram de descamisado
Это человек, которого называют обездоленным,
Um desesperado
Отчаявшийся,
Um brasileiro como eu
Бразилец, как и я,
Que deve sempre perguntar
Который должен всегда спрашивать
(Será que existe mesmo Deus?)
(Существует ли на самом деле Бог?)
Não é o Pensador que vai tentar responder
Не Мыслитель будет пытаться ответить,
Eu continuo rimando tentando esquecer
Я продолжаю рифмовать, пытаясь забыть,
Porque...
Потому что...
Esse rap não é sobre nada especial
Этот рэп ни о чем особенном,
É o rap do 175 que eu peguei na central
Это рэп 175-го, на котором я ехал с центрального вокзала.
E de repente o ônibus começou a encher
И вдруг автобус начал наполняться,
Entrou mais gente
Вошло больше людей,
Houve um tumulto
Поднялась суматоха,
Alguém gritou e eu olhei pra ver
Кто-то крикнул, и я посмотрел, чтобы увидеть,
(Quê que é isso? Quê que pegando? Quê que havendo?)
(Что это? Что происходит? Что случилось?)
um assalto malandro! Será que você ainda não percebendo?)
(Это ограбление, чувак! Ты что, еще не понял?)
O desespero do trabalhador começou
Началось отчаяние рабочего,
E eu também tentava esconder meu dinheiro quando alguém falou
И я тоже пытался спрятать свои деньги, когда кто-то сказал
(Libera esse que é o Pensador mané!)
(Отпустите его, это же Мыслитель, чувак!)
Mas eles eram meus fãs
Но они были моими фанатами,
Então levaram meu boné
Так что они забрали мою кепку.
(Autografado Pensador se liga!)
автографом, да, Мыслитель, врубись!)
Alguns acharam que eu era cúmplice
Некоторые подумали, что я сообщник,
Quase deu briga
Чуть не подрались,
Mas a viagem prosseguiu
Но поездка продолжилась,
E os ladrões desceram
И воры вышли,
E a raiva é que subiu na cabeça dos passageiros
И тут гнев поднялся в головах пассажиров,
E o mais injuriado era um bigodudo
И самым возмущенным был усатый мужчина,
Que tinha ganhado o salário e (Eles levaram tudo)
Который получил зарплату и (Они забрали все)
Entraram dois PMs pela porta da frente estufando o peito e olhando pra gente
В переднюю дверь вошли два полицейских, выпятив грудь и глядя на нас,
Impondo respeito
Внушая уважение,
Mas os ladrões tavam longe
Но грабители были уже далеко,
Num tinha mais jeito
Ничего нельзя было сделать.
Pra priorar levaram o bigodudo como suspeito - Ele era preto
Чтобы усугубить ситуацию, они забрали усатого мужчину как подозреваемого - Он был черный.
Coisas desse tipo é difícil esquecer
Такие вещи трудно забыть,
Mas eu vou continuar porque eu disse a você que...
Но я продолжу, потому что я уже говорил тебе, что...
Refrão
Припев
Agora estamos passando pela praia de Copacabana
Теперь мы проезжаем мимо пляжа Копакабана,
Travestis e prostitutas se acabando por grana
Трансвеститы и проститутки развлекаются за деньги,
E os gringos vão achando aquilo tudo bacana
И иностранцы считают все это классным.
(O Brasil é um paraíso! As mulheres são boas de cama)
(Бразилия - это рай! Женщины хороши в постели)
Ô gringo não força
Эй, гринго, не насилуй,
Deixa de ser imbecil
Перестань быть идиотом,
Você que vem de fora quer entender do Brasil
Ты, приехавший из-за границы, хочешь понять Бразилию.
(Ha... "O Brasil é um paraíso" - É mole? - E o inferno é onde?!) - (Peraí Pensador)
(Ха... "Бразилия - это рай" - Серьезно? - А где ад?!) - (Подожди, Мыслитель)
E por falar em paraíso
И кстати о рае,
Olha que loucura
Посмотри, какое безумие,
Subiu no coletivo uma estranhíssima figura
В автобус вошла странная фигура
Com uma bíblia na mão e uma cara de débil mental
С Библией в руке и лицом слабоумного,
Pregando a enganação da Igreja Universal
Проповедуя обман Вселенской Церкви.
(Ou será que era alguma outra igreja dessas?
(Или это была какая-то другая из этих церквей?
Ah num faz mal
Ах, неважно,
Igreja de enganar otário é tudo igual)
Церкви, обманывающие лохов, все одинаковы)
E o coitado foi soltando aquele papo de crente
И бедняга начал нести эту верующую чушь,
E eu rezando: Deus me paciência!
И я молился: Боже, дай мне терпения!
Mas o pentelho desceu pra alegria da gente
Но зануда вышел к радости всех,
E na saída do ônibus
И на выходе из автобуса
Sofreu um acidente
Попал в аварию,
Se distraiu e foi atropelado por um caminhão
Отвлекся и попал под грузовик,
Morreu esmagado com a bíblia na mão
Погиб раздавленный с Библией в руке.
morreu? Melhor do que viver nessa ilusão
(Он умер? Лучше, чем жить в этой иллюзии.
Num queria Deus? Foi pro céu então) - (Num sei não)
Хотел к Богу? Попал на небеса, значит) - (Не знаю)
Enquanto todos se benziam com pena do crente
Пока все крестились, жалея верующего,
Eu fui rimando
Я рифмовал,
Bola pra frente porque...
Вперед, потому что...
Refrão
Припев
E eu percebi que o trocador ficou fazendo careta
И я заметил, что кондуктор строит гримасы
Prum coroa que passou por debaixo da roleta
Старику, который проскочил под турниткетом.
Era um senhor de óculos, barba branca...
Это был пожилой мужчина в очках, с белой бородой...
Ei Peraí! (Ei professor
Постойте! (Эй, профессор,
O quê que o senhor fazendo aqui?!
Что вы здесь делаете?!
Quê que houve? Foi assaltado? Perdeu o dinheiro?)
Что случилось? Вас ограбили? Потеряли деньги?)
- (Não... É... sabeoquêqueé... Eu gastei o salário inteiro!)
- (Нет... Это... понимаете... Я уже потратил всю зарплату!)
HmHm Mudei de assunto
Хм, я сменил тему.
Ele tava encabulado
Он уже был смущен.
No meio do mês o salário dele tinha acabado
В середине месяца его зарплата уже закончилась.
Era o meu ex-professor da escola (Coitado)
Это был мой бывший школьный учитель (Бедняга)
fudido e mal pago
Он в беде и плохо оплачиваем,
Daqui a pouco pedindo esmola
Скоро будет просить милостыню.
Ele é um mestre
Он мастер,
Um baú de sabedoria
Кладезь мудрости,
E num é o valor que um professor merecia
И это не та ценность, которую заслуживает учитель.
Profissional de primeira importância pro nosso futuro
Специалист первостепенной важности для нашего будущего,
Ninguém mais quer ser professor pra num viver duro
Никто больше не хочет быть учителем, чтобы не жить в бедности.
E ele desceu em outra escola pra dar mais aula
И он вышел у другой школы, чтобы дать еще один урок.
que eu trabalho nos três turnos
(Дело в том, что я работаю в три смены,
Chego em casa e ainda corrijo prova)
Прихожу домой и еще проверяю контрольные)
- Tchau professor - (Tchau Pensador)
- До свидания, профессор - (До свидания, Мыслитель)
Desceu mais um trabalhador que numa de horror mas...
Вышел еще один работник, которому ужасно, но...
Refrão
Припев
E nós agora estamos passando pelo bairro de São Conrado
И мы сейчас проезжаем мимо района Сан-Конраду,
E como o tempo fechando eu ficando preocupado
И поскольку погода портится, я начинаю беспокоиться.
Ih! Choveu! Pronto tudo alagado
Ой! Пошел дождь! Все затопило.
Uns vão nadando
Одни плывут,
Outros morrendo afogados
Другие умирают, захлебнувшись.
E enquanto na favela tem barraco caindo
И пока в фавелах обрушиваются лачуги,
Não é que passa o Prefeito num iate sorrindo
Наш мэр проплывает мимо на яхте, улыбаясь.
E se o nosso ex-presidente estivesse aqui
И если бы наш бывший президент был здесь,
Ele estaria certamente num belíssimo jet-ski
Он бы, конечно, катался на прекрасном водном мотоцикле.
Mas como nós não temos embarcação pra todo mundo
Но поскольку у нас нет плавсредств для всех,
Essa triste situação parecendo o fim do mundo
Эта печальная ситуация похожа на конец света.
Pra quem de carro
Для тех, кто в машине,
Pra quem de ônibus
Для тех, кто в автобусе,
Nessa Rio-Babilônia
В этом Рио-Вавилоне,
No Brasil do abandono
В заброшенной Бразилии.
E enquanto os governantes vão boiando sorridentes
И пока правители плывут, улыбаясь,
Vâmo remando
Мы гребем,
Bola pra frente porque...
Движемся вперед, потому что...
Refrão
Припев
E o pior de tudo é que nessa grande viagem
И худшее во всем этом то, что в этом большом путешествии
Nada disso do que aconteceu foi novidade
Ничего из произошедшего не было новым.
E as autoridades estão defecando
И властители испражняются
Pro que acontece ao cidadão brasileiro no seu cotidiano
На то, что происходит с бразильским гражданином в его повседневной жизни.
Porque pra eles isso não é nada especial
Потому что для них это ничего особенного,
No dos outros é refresco
Чужие проблемы - это пустяк,
Num faz mal
Не беда.
E fecham os olhos pro que até cego viu:
И они закрывают глаза на то, что даже слепой уже увидел:
O revoltante retrato da vida urbana no Brasil
Возмутительный портрет городской жизни в Бразилии.
E eu não me refiro ao 175 ou qualquer linha da central
И я не имею в виду 175-й или любой другой маршрут с центрального вокзала,
Eu falando do dia a dia a qualquer hora em qualquer local
Я говорю о каждом день, в любое время, в любом месте.
Porque esse rap não é sobre nada especial...
Потому что этот рэп ни о чем особенном...





Writer(s): Gabriel Contino, Nego Tenga


Attention! Feel free to leave feedback.